Выбрать главу

— Ты его потеряла? — с ноткой безнадежности вынес вердикт Северус.

— Почему сразу потеряла… — Я пошарила хорошенько в кармане и наткнулась пальцами на металл, потерявшийся в складках ткани. — Вот оно.

Положила на протянутую ладонь. Северус тут же убрал свой драгоценный порт — ключ к себе в карман.

— Ну?

Я от нетерпения едва не подпрыгивала.

Северус незаметно вздохнул и протянул руку. Можно подумать, ему так не хочется этого делать. Неужели он против того, чтобы мы с Гарри встретились?

От этой мысли меня кольнуло неприятным холодком. Сначала Дамблдор, теперь он… Что с ними со всеми такое происходит?

Но как бы то ни было, Северус не отказывался мне помогать, и это немного ослабляло недоверие к окружающему миру, почему — то встретившему меня после долгого забвения отнюдь не с распростертыми объятиями.

Я сжала его ладонь, и в следующую секунду мы полетели. Или прыгнули в пространстве.

Многоголосый гул столь внезапно ворвался в уши, что я еле подавила желание закрыть их руками. У меня в глазах от напряжения еще стояли круги, а я уже подалась вперед.

Где ты, Гарри?

— Лили, подожди, — попытался остановить Северус, не выпуская моей ладони.

Я не слушала его, машинально таща его за собой. Жажда увидеть сына придавала мне небывалые силы. Я вертела головой, ища то место, где стояла раньше.

Люди, кругом люди, но все не те. Мои глаза не находили ни Гарри, ни хотя бы тех подростков, что были с ним. Ни одного знакомого лица.

Поэтому сначала нацелилась найти тот ориентир, который бы помог в поиске. Но волнение, переполнявшее меня без остатка, не давало сосредоточиться. Еще чуть — чуть, и я закричу.

Я не могла ошибиться! Не могла! Это был Гарри!

Только куда он делся?

Я металась по улице, лавируя в толпе. Северус давно отпустил мою руку, не справившись с моим же напором, и затерялся где — то позади. На бегу заглядывала в витрины магазинов, в лица прохожих, но чем дальше, тем сильнее нарастала паника. Неужели я снова потеряла сына?..

* * *

Гарри наконец вышел из «Флориш и Блоттс», куда Гермиона вновь затащила их с Роном. Он, конечно, не против книг, но уж лучше сегодня обойтись без них. Завтра среди подарков точно будет хоть одна книга, так что, купив по списку нужные учебники для школы, они с Роном выбрались на свежий воздух.

— Вот пусть Гермиона одна глотает эту книжную пыль, — сказал Рон, выдохнув с облегчением. — А с меня хватит.

К ним тут же подошли миссис Уизли и Джинни, покупавшие до этого продукты в бакалейной лавке.

— Ну что, все купили? — спросила миссис Уизли, попутно сверяясь с собственным списком необходимых покупок.

— Все, — сказал Рон, демонстрируя полный пакет. — Только Гермиона все еще не может выбрать самую интересную книгу для легкого чтения.

Джинни присоединилась к его смеху. Гарри улыбнулся, машинально высматривая среди прохожих Ремуса с Тонкс, выбравшихся вместе с ними на Диагон — Аллею.

— Так… осталось зайти к мадам Малкин, — сказала миссис Уизли, отрывая глаза от списка. — Всем вам нужны новые мантии. Как вы быстро растете…

Она покачала головой, поочередно оглядев Джинни, Рона и Гарри.

— Куда годы летят… Еще, кажется, совсем недавно были милыми детьми.

— А сейчас что, уже не милые? — удивилась Джинни. — Ты посмотри, какой Рон очаровашечка.

Несмотря на то, что она произнесла это с неприкрытой иронией, Гарри фыркнул, едва не поперхнувшись.

— Смешно, — скривился Рон, которому не понравился сомнительный комплимент. — На себя лучше посмотри.

— А что на себя смотреть. Я и так знаю…

— Что всем подряд нравишься, — закончил он, за что получил подзатыльник.

— Ну ладно! — оборвала их начавшийся поединок миссис Уизли. — Прекратите. Вы все милые, когда не ведете себя именно как дети. Раз купили все учебники, идемте к мадам Малкин.

— Миссис Уизли, Гермионы еще нет, — напомнил Гарри. — Я подожду ее здесь, а вы идите.

— Я тоже подожду Гермиону, — сказал Рон.

— Как хотите, — сказала миссис Уизли. — Пойдем, Джинни.

— Я тоже с ними подожду, мам, — мотнула головой девушка.

Женщина смерила всех немного недовольным взглядом.

— Хорошо, зайду по пути в аптеку, а потом — к мадам Малкин. Не заставляйте меня вас дожидаться.

— Ну, конечно, — пообещал Гарри.

— В тебе я не сомневаюсь, дорогой, — улыбнулась миссис Уизли.

— Иногда мне кажется, — сказал несколько мрачноватым тоном Рон, проводив взглядом ее до того места, где улица делала изгиб, — что мама готова нас сдать в приют, а Гарри — усыновить.