Выбрать главу

— Я пришел кое — что объяснить твоей маме, Гарри, и тебе, если ты согласишься выслушать. А так же пригласить пожить в Хогвартсе.

— А вы что, думаете, это поможет? — поинтересовался Гарри, с легким прищуром глядя на Альбуса.

— Поможет восстановить ваше доверие ко мне? Я сделаю все, чтобы его завоевать вновь. Потому что, как уже сказал Лили, совершил глупость, скрыв от нее важную информацию.

— И от меня тоже.

Альбус молчал, явно не зная, как поточнее сформулировать свой ответ.

— Возможно, Гарри, но я не считаю, что это было бы тебе на пользу…

Мне показалось, что сын злится, но держит себя в руках.

— Значит, рассказывать мне о пророчестве — на пользу, а…

— Не заговаривайся, Гарри, — сурово сказал Дамблдор. — В тебе говорят эмоции, а не здравый смысл. Когда ты все обдумаешь, тогда поймешь, что другого выхода у меня не было.

Гарри слегка опешил от его тона, но мигом стряхнул с себя это оцепенение.

— Я вам не верю, — заявил он.

— Что ж, это твое право, — вздохнул Альбус как бы с сожалением. — Но в любом случае, подумайте над моим предложением о Хогвартсе.

— С какой стати нам туда ехать? — не убавляя тона, спросил Гарри.

Я не вмешивалась в разговор, хотя следовало бы одернуть сына, но мне хотелось понять, как он вообще относится к Дамблдору. Была ли между ними какая — то особая связь? В том смысле был ли он для Гарри кем — то больше, чем обыкновенным профессором… Видимо, все — таки был. Что это за разговоры о пророчестве?

— Посмотри вокруг. Согласен, что дом Блэков надежное жилище, но Хогвартс, с которым у твоей мамы многое связано, будет для нее наилучшим вариантом.

— Ну, почему же, мне здесь нравится, — наконец произнесла я. — И не вижу повода куда — то переселяться. Между прочим, что такое Хогвартс?

— Хогвартс — это школа волшебства, Лили, — ответил Альбус. — Та, в которой ты когда — то училась.

— Ага. Помню, вы говорили, что вы директор школы. Значит, Хогвартс? Но почему вы думаете, что там мне будет лучше? Как я могу жить в школе?

Я представила некое здание с неброским фасадом и помещениями, классами, рассчитанными на двадцать учеников. Где там жить? И, главное, как?

— Хогвартс — это не просто школа. Это целый замок с просторной территорией вокруг. Сейчас у школьников летние каникулы, поэтому там почти никого нет. До сентября Хогвартс в вашем распоряжении. Да, Гарри, — добавил Альбус, когда Гарри собрался что — то сказать, — именно в вашем. А теперь я пойду, вижу, что испытываю твое терпение, как ни прискорбно мне это видеть.

Гарри дотронулся до моей руки, когда я подалась вслед за Дамблдором. Посмотрела на него, он дернул плечом, но руки не отвел. Не хочет, чтобы я провожала Альбуса?

— Провожать меня не надо, — будто прочитав наши мысли, сказал Альбус, обернувшись у порога.

Не надо так не надо, я не настаиваю.

— Всего доброго, Лили… Гарри.

Я машинально кивнула, а Гарри продолжал упрямо молчать. И только когда на лестнице затихли шаги, он обернулся ко мне.

— О чем он с тобой говорил?

— О том, что произошло со мной после того, как… обнаружилось, что я жива. О том, что Альбус скрывал меня ради моей и твоей безопасности…

— И ты веришь ему?

— Я не знаю, чему верить, Гарри. Мне бы с самой собой разобраться…

С этими снами, со стертой памятью… С отношением к людям, которых я когда — то знала. Но в первую очередь постараться быть для Гарри хорошей, пусть и новообретенной, матерью и, если повезет, незаменимым другом.

— Да, наверное… — пробормотал он и вздохнул. — Не думал, что Дамблдор способен на такие поступки. Я… доверял ему…

Видно, Альбус умеет располагать к себе людей. В чем — чем, а в некотором обаянии ему не занимать. Вот это меня и настораживает. Навешает лапшу на уши, зальет с головы до ног медовыми речами, — и пожалуйста, готовый претендент в свиту. Ведь я сама попалась ему на крючок, когда увидела в первый раз… Он излучал такое искреннее сочувствие, что невозможно было не поверить.

А может, хватит о Дамблдоре? Не много ли чести для него?

— Но теперь — то он раскрылся и не даст тебе, да и мне тоже, обвести себя вокруг пальца. — Я привлекла Гарри, обняв за плечи, и заглянула ему в глаза. Мне показалось, что я посмотрела в свое отражение. У моего сына были точь — в–точь такие же зеленые глаза, как у меня. Глаза мои, а похож Гарри… на Джеймса?

Мысли на несколько секунд сбились, и я не сразу вспомнила, о чем только что говорила.

— Мам? — сказал Гарри. Он слегка нагнул голову, испытующе и напряженно глядя на меня.