Радоваться… Я вдруг представила яркий карнавал, где все танцуют и заразительно смеются. Где забывается все плохое…
Я помотала головой, избавляясь от красочного видения. Это явно не про меня. Мне не нужно веселье - только покой.
Но я знала, что так тревожит мою душу: как бы ни был он занят, Северус обязательно предупредил бы о своем уходе. Но он ушел, не попрощавшись, и это терзало сильнее всего. Вдобавок куда-то умчался и Ремус. И тоже ничего не объяснил. Как же странно…
Внезапно мое внимание привлекло некое движение в саду. Не строя никаких предположений, я спустилась на первый этаж и сразу прошла в холл. Поблизости никого не было, и я, поколебавшись, открыла дверь.
- Миссис Поттер! - Как будто среагировав именно на этот звук, из кухни вышла Гермиона. - А куда вы?
- В сад. Смотри, какая погода чудная. - Не говорить же ей, что я только и жду, когда возвратятся Ремус и Северус. - Грех целый день в доме сидеть. Где Гарри и Рон? Позови их, вместе погуляем…
Гермиона почему-то замялась.
- Рон… Он… В общем, он ушел.
- Ушел? И не попрощался? - с удивлением спросила я.
Да что за день сегодня!
По тому, как Гермиона отводила глаза, я пришла к выводу, что она расстроена. И вряд ли одним уходом Рона.
- Ничего, милая, это не навсегда.
Она безмолвно пожала плечами, то ли соглашаясь со мной, то ли задумавшись о чем-то своем.
Подняв лицо навстречу теплым ласковым лучам, я неспешно сошла с крыльца. Затем вспомнила о той причине, что заставила меня выйти из спальни. Может, это всего лишь Тигра? Да нет, не похоже…
- Гермиона, а Гарри в доме?
- Да… А что?
- Мне кажется, в нашем саду кто-то есть, - после короткой паузы проговорила я.
========== Глава 28. Нежеланные гости ==========
На секунду на лице Гермионы появилось озадаченное выражение, которое затем сменилось надеждой.
- Это, наверное, Рон! Он хотел уйти, но передумал… То есть…
Она посмотрела на меня.
- Может, нужно проверить? А то мало ли что…
- Проверить нужно, - согласилась я. - Только ты предупреди Гарри, вдруг он нас потеряет. Хотя потерять нас трудно - сад отлично просматривается в окно.
Гермиона исчезла в доме и спустилась ко мне через полминуты. Обойдя пышные жасминовые кусты, мы завернули за угол. Особого беспокойства по поводу странного движения в саду у меня не было, вполне возможно, оно имело самое обыкновенное объяснение: например, ветку шевельнула вспорхнувшая с нее птичка. А я чего-то себе навоображала…
Тихо шелестела под нашими шагами трава, где-то в кроне дерева изливала свою песенку птица. Вокруг царила такая блаженная тишь, что казалось, этому затерявшемуся среди остального шумного цивилизованного мира оазису уюта и спокойствия не грозит никакая опасность.
Мы вышли на небольшую полянку, окруженную фруктовыми деревьями, и остановились. На первый взгляд, здесь не было ничего особенного или подозрительного, но несмотря на это, во мне укрепилось странная уверенность, что я не ошиблась, и в саду кто-то есть. Гермиона, хмурясь, водила взглядом по плотным зарослям из всевозможных трав и кустарников. Губы ее подрагивали, словно она хотела что-то сказать, но так и не решалась. “Нет здесь никакого Рона” - вот о чем наверняка думала Гермиона.
Я дотронулась до ее руки и, когда она повернула голову, глазами показала на разросшийся куст ежевики. Из него, почти незаметный, торчал тонкий кошачий хвост. Тигра. Значит, это все-таки он.
- Тигра, - прошептала Гермиона, как будто боясь его спугнуть.
Кивнув, я улыбнулась. Маленький проныра, не замечая нашего появления, продолжал что-то выискивать в ежевичных зарослях. Его хвостик время от время возбужденно вздрагивал.
- Ну, и что ты там нашел? - нарушив молчание, громко спросила я. - Тигра!
Хвост на секунду замер, но и только. А потом и вовсе исчез. Удивляясь поведению котенка, я подошла к кустам и аккуратно раздвинула колючие ветки. Что его там так привлекло, отчего он даже игнорирует нас?
- Эй, исследователь, ты есть-то хочешь? - Вспомнив, что еды у нас как раз и нет, я снова замолчала. Но это была не единственная причина: примерно в двух шагах от себя я вдруг углядела… чью-то ногу в ботинке. - Хм… - неопределенно произнесла я, с недоумением взирая на нее. Остальное было скрыто ежевикой.
Рядом с ботинком показался Тигра, уселся с демонстративным видом и многозначительно посмотрел на меня. Мол, вот что я нашел. Нога тем временем пошевелилась и попыталась скрыться полностью. Кем бы ни был этот человек, прячущийся в кустах, он не хотел, чтобы его обнаружили.
- Что там? - спросила Гермиона, со сдержанным любопытством заглядывая за мою руку.
Ответить я не успела: из-за куста раздался неожиданный вопль, и мы с Гермионой синхронно вздрогнули. Вслед за этим, сопровождаемый треском ломающихся ветвей ежевики, из своего укрытия выскочил молодой парень. Налетев на растерявшуюся Гермиону, он сбил ее с ног и упал вместе с ней. Два восклицания слились в один.
Потрясенная такой развязкой, я не сразу сообразила, что делать, поэтому несколько секунд просто топталась на месте.
- Что случилось?! - На полянку вбежал взволнованный Гарри. Стараясь отдышаться, он изумленно уставился сначала на меня, потом - на упавших. Его глаза расширились, когда незнакомец, статный, но немного потрепанный блондин, довольно невежливо отпихнув от себя Гермиону, встал на ноги. Но, вновь посмотрев на подругу, Гарри бросился к ней, чтобы помочь подняться.
- Ох, спасибо, Гарри… - пробормотала Гермиона, потирая ушибленную коленку.
- Ты несильно ударилась? - спросила я. К тревоге примешивалась нотка вины, точно инициатором произошедшего была я.
Она покачала головой, с тем же возрастающим изумлением взирая на парня, из-за которого ей пришлось пережить не самые приятные минуты этого дня.
- Малфой?! Ты что здесь делаешь?
Тот, и правда очень похожий на обоих супругов Малфоев, пребывал в не меньшем потрясении от этой встречи. Но, судя по всему, парень вдобавок был еще и испуган: лицо покрывала неестественная бледность, а зажатая в руке палочка чуть заметно подрагивала.
- Тебе-то какое дело, Грейнджер? - скривился он, шаг за шагом отходя назад.
- Не хами, Малфой! - слегка успокоившись, сказал Гарри. - Ты, между прочим, на чужой территории. А теперь говори, откуда ты здесь взялся.
- Так, ребята, - чувствуя, что обмен “любезностями” может продлиться бесконечно долго, вмешалась я. - Мы не будем ни драться, ни грубо выяснять отношения. Почему бы нам не обсудить все в спокойной обстановке?
Малфой, или, точнее - Драко, недоверчиво уставился на меня. В его взгляде читался явный вопрос: а вы еще кто такая?
- Да это же Малфой, ма… - сказал Гарри и споткнулся на полуслове, потому что в следующий момент произошло кое-что непредвиденное: Драко, намеревавшийся покинуть сад тем же способом, пошатнулся и осел на землю. Тигра, который едва не стал жертвой собственной беспечности, вовремя отпрыгнул в сторону. Возмущенно мяукнул и принялся умываться.
- Что это с ним? - поднял брови Гарри, имея в виду, конечно, парня.
Гермиона тоже не рвалась выяснять причину, и я понимала почему. Однако пускать все на самотек не собиралась. В конце концов, этот парень был сыном, и не кого-нибудь, а Нарциссы Малфой, которая некогда помогла мне самой.
Я подошла к лежащему, будто прилегшему отдохнуть, на траве юноше и наклонилась. Глаза его были закрыты, на щеках горели бледно-розовые пятна. Малфой прерывисто дышал, словно в лихорадке, и я, соблюдая осторожность, коснулась его лба. Да он весь горит!
- Похоже, он в обмороке, - оглянувшись на сына и Гермиону, сказала я.
- Как? - недоуменно переспросил Гарри. - Малфой - и в обмороке? Он что, чувствительная барышня?
- У него жар. Нам нужно отнести его в дом.