Выбрать главу

— Восьмая эпоха только началась, а она уже меня бесит, — недовольно проворчал мужчина.

Впрочем, его настроение вновь стало расти вверх, он задрал голову, ощутив, как гравитация вокруг изменилась и рядом появился беловолосый парень в почерневшем от ядовитой Ци халате. В этот раз ему не пришлось доставать со дна Ёрмунганда, причем этот ленивый мальчишка, наконец, освоил свою загадочную стихию гравитации.

— Поздравляю старый друг, — распахнул он объятья, — ты все же освоил свою загадочную стихию!

— Не без твоей помощи, — кивнул Ёрмунганд.

Уроборос даже немного расчувствовался:

— Значит, тебе все же помогли мои советы… — довольно приосанился он.

— Нет, ни один из твоих советов не помог, — указал пальцем на него Йорк. — Ты пару дней назад ускорил движение Материи, что осталась от четвертой эпохи, после чего я все же освоил гравитацию.

Уроборос непонимающе уставился на своего друга.

— Как бы тебе помягче это сообщить, — проведя рукой по волосам, — но мы еще не виделись с тобой в эту эпоху.

— Я знаю, — невозмутимо кивнул Ёрмунганд, — но помог мне все же ты, а точнее твое старое тело, которое воскресил местный правитель. Так что у тебя теперь есть брат, — заглянув своему другу в глаза. — И он в точности повторяет ВСЕ твои ошибки, — мрачно закончил Йорк.

— Прям все? — медленно уточнил Уроборос, но увидев кивок своего друга: — Это объясняет появление Вурма, — тихо вздохнул древний змей. — На каком этапе ошибок находится мой «братец»? — спустя мгновение уточнил он.

— Создание стального легиона, чтобы запечатать затонувшую Атлантиду, — кисло ответил Йорк.

Уроборос нахмурился, став загибать свои пальцы. Хоть он и не помнил Желтого Императора, но он помнил то количество ошибок, которое он совершил, пытаясь избавиться от постлюдей. Этих искателей утонченных удовольствий, которые заперли свой разум в цифровой преисподней в первой эпохе. По какой-то причине он не мог проникнуть дальше второй эпохи, он даже погубил четвертую эпоху, попытавшись забраться так далеко в прошлое.

— Ну, тогда он еще далек до того, чтобы попытаться отправиться в прошлое, — облегченно выдохнул Уроборос.

Меж тем Йорк уставился на золотого дракона, который сражался с Химерой. Он ощутил от этого молодого глубоководного Ци времени, а также схожую Ци своего друга. Глаз парня задергался, он все прекрасно понял. У древнего глубоководного, наконец, появилось потомство, причем он не нашел ничего умней, чем фактически ребенку дать доступ к оружию, которое может уничтожить весь мир.

— Ур, меня подводят глаза, или в небе сражается молодой глубоководный, с которым ты УЖЕ поделился Ци времени? — как-то отстраненно спросил он.

— Да, — с гордостью кивнул Уроборос, — не знаю, что там занят мой «братец», но это теперь мой пиздюк!

Глаз Йорка все же задергался.

* * *

Покинув Банто, я вновь вернулся на Исток. Хоть мне и доставляло удовольствие просто пройтись по острову пиратов, но мне все еще нужно собирать войска, плюс… был шанс, что я все же сорвусь выяснять отношения с Уроборосом. С этим… похитителем чужих детей.

В очередной раз тяжело вздохнул, я принялся читать отчеты. Нужно было убедиться, что мои войска не пойдут в бой с голыми задницами. Плазменные пушки, защитные маски УрШу, пушки Ци, просто картечницы и пушки. К тому же, не стоило забывать об одежде, ботинках и прочей мелочи.

Молодая промышленная база Архипелага с трудом справлялась с исполнением всех заказов. Чертовски не хватало опытных рабочих. Пускай мы уже стали переучивать рыболюдей, которые из военных частично перешли в раздел работяг, но их обучение требует времени и ресурсов. И, вместо того, чтобы проконтролировать, как будет расширяться производство в подводном городе, я вынужден вновь отправиться на войну. Совсем скоро Ли Цын совершит нападение на столицу северян, я должен быть готов к этому моменту.

— Как же меня достали эти отчеты! — устало посмотрев на стопки бумаг на столе.

— Тогда, может, сделаешь перерыв? — рядом раздался голос Тан Вэй.

Приподняв взгляд, я увидел девушку в синем платье, светлые волосы, которые были распущены, спадая до плеч. Девушка, как и всегда, выглядела просто идеально.

— У меня еще полно работы, — качаю головой. — Чуть больше двух недель до войны за Север, а у нас еще ничего не готово.

В ответ Тан Вэй зашла за мой стул, став мять мои напряженные плечи. Ощутив, как напряжение уходит, я с наслаждением произнес:

— Что бы я без тебя делал, — откинувшись на спинку.

— Нервничал и переживал, — раздалось над ухом. — Я могу тебе чем-нибудь помочь?

— Проследи, чтобы все поставки в Мурим были доставлены в полном объеме, ты меня этим обяжешь, — благодарно киваю.

— Думаю, я могу тебе еще кое-чем помочь, — загадочно произнесла она, забравшись под стол, потянув мои штаны вниз.

Сконцентрироваться на работе и без того было непросто, я постоянно возвращался к мыслям об Урме, так теперь и вовсе стало невозможно. Похоже мне действительно стоит сделать небольшой перерыв. Все Тан Вэй добилась своего, хотя я совсем не был на нее зол, мне действительно требовалась небольшая разрядка, слишком много всего происходит вокруг.

* * *

Куан Чи уже в который раз наблюдал битву золотого дракона и своей превратившейся в монстра невесты. За прошедшие месяцы, когда он передал ей зелье бессмертия, он успел уже выгореть внутри. Уже ничего алхимику и колдуну не доставляло счастья. Он продал душу демонам, чтобы получить их знания, но даже так не существовало способа спасти его невесту, кроме как… чтобы ее убили, а он запечатал ее душу в демоническом теле.

Именно поэтому он отправился к морю, желая встретить армию мастера Ур, чтобы он убил ту, которую так раньше любил Куан Чи, это был его единственный шанс исправить то, что он натворил. Впрочем, в этот раз его отвлекли от дела. В его логово проникла светловолосая девушка с бледной кожей, которая с любопытством рассматривала сшитых из разных людей кукол.

— А ты неплох, — улыбнулась незнакомка. — Когда твоя невеста умрет, я дам тебе самое лучшие тело во всей преисподней, но у меня будет к тебе два условия…

— Почему я вообще должен тебе верить? — спросил колдун через свою куклу.

— А ты и не верь, но условия мои все же выполни, — загадочно улыбнулась она.

Махнув рукой, на полу появился стеклянный гроб с полумеханическим телом.

— Говори, — глухо произнес Куан Чи, мастер молнии, гениальный алхимик, а заодно с недавних пор несчастных человек.

— Когда ты здесь со всем закончишь, ты отправишься на Юг и похитишь для меня принцессу Кеко, — улыбнулась незнакомка. — А во-вторых, твоя жена потеряет память после смерти, ты научишь ее всему, что знаешь сам, и назовешь ее Мара.

— Это все? — сухо спросил мужчина.

— Да, все, — незнакомка грустно ему улыбнулась, наклонившись вперед, она провела пальцем по шву его марионетки, зачем-то повредив его.

Спустя секунду она просто исчезла, будто и не было ее здесь никогда. Куан Чи нахмурился, его марионетка склонилась над стеклянным гробом, исследуя его. В этот момент Куан Чи по какой-то причине подумал, что откуда-то узнал незнакомку, но, сколько бы он не думал над этим, он так и не смог понять, где мог ее увидеть раньше.

* * *

— Меня поражает, насколько многого можно достичь даже без применения Ци, — Тан Вэй топнула ногой по ажурному металлическому мосту, который даже без массивов раскинулся над рекой.

— Раньше тут был массив, — киваю ей, вставая рядом, наблюдая, как паровоз тащит вагоны через мост.

— Да, но теперь его нет, — улыбнулась она.

Мы понемногу стали перестраивать Исток, избавляться от ненужных массивов, чтобы не просаживать энергетику острова зря, плюс в целом, получив доступ к более качественным материалам, стало возможно сооружать всякие проекты, которые раньше были бы невозможны без массивов.

Если чему меня и научило путешествие в другой мир, так это тому, чтобы не вычерпывать из планеты больше, чем ты можешь ей дать. И пускай ПОКА мы берем все же больше, удерживая баланс лишь благодаря перевертышам, которые буквально создают новую Ци, перерабатывая солнечный свет и различную радиацию, но даже так лучше стараться выдерживать баланс между наукой и «магией».