Так что поцеловав в шею Ли Ну, я пообещал себе устроить отпуск. Когда-нибудь… если еще чего не случится…
Глава вторая
Север
Огромная крепость нависла над ущельем. Наш небольшой отряд попал в очередь из желающих попасть на территорию варваров. Причем среди желающих были не только торговцы, но и ободранные крестьяне, которые бежали от войны.
Соскочив с лошади, я двинулся вдоль этой очереди, разглядывая людей. Торговцы в богатых одеждах, практики в доспех, и обычные работяги с несчастными лицами. Но, как бы они не были одеты, как бы не выглядели, тревога во взгляде была у всех, просто некоторые это неплохо скрывали. Тревожное ожидание беды, вот какое сравнение мне пришло.
На воротах была стража из практиков, благодаря своему третьему глазу я даже мог сказать, что капитан стражи мастер. Сами же варвары выглядели как обычные европеоиды. Я бы мог запросто среди них затеряться, если бы скинул с себя свой любимый камзол и ботинки из кожи, надев что-нибудь попроще.
Насколько я знаю, язык у варваров отличается, как и культура. Если у девов был какой-то ближневосточный колорит, то здесь массивные квадратные крепости, прямые улицы и штаны с куртками вместо халатов. Последнее было практичнее просто из-за температуры.
Вернувшись назад, я вновь запрыгнул на лошадь позади Лины.
— Увидел что-нибудь интересное? — приподняла она бровь.
— Крепость защищена массивом, а глава стражи мастер, причем я уверен, что в крепости есть еще, — киваю ей.
— Хоть Север сейчас занят Централом, но времена сейчас неспокойные, так что не удивительно, — кивнула она.
Очередь двигалась довольно быстро, денег за проход никто не требовал, даже товар у торговца особо не перебирали, лишь пара варваров прошлась вдоль телег.
— Сенсоры, — пояснила мне Ли На.
Сенсорами принято называть практиков, у которых повышено восприятие. Причем, это может быть, как клановая особенность, так и индивидуальной чертой. Благодаря своему третьему глазу меня и самого можно было бы назвать сенсором. Впрочем, повышенное восприятие все же не панацея, его вполне можно обмануть теми же массивами, единственное, что это совсем не дешевое удовольствие.
Когда настала наша очередь глава стражи, темноволосый мужчина лет тридцати, уставился на нас:
— Мастер Ли из клана Фей, — произнес он с непонятной интонацией, затем переведя взгляд на меня: — И мастер Ур, которого девы признали Вотаном… — покачав головой: — Мне бы стоило оставить вас за воротами, вы будто предвестники надвигающихся проблем, но ваши документы в порядке, а я сам бы не хотел испытать на себе гнев бога… — с этими словами, он махнул рукой, пропуская наш отряд. Говорил практик на Имперском, так что я все прекрасно понял.
Провожаемые чужими взглядами, мы двинулись дальше сквозь крепость, чтобы выехать на дорогу, с которой прекрасно было видно целую череду гор, которая походила на позвоночник какого-то монстра.
— Драконий хребет, — произнесла Ли На.
— Живописное место, — задумчиво киваю, после чего немного задумчиво: — Не думал, что нас так просто пропустят.
— Банто и Северные Варвары издревле имеют тесные торговые связи, — покачала она головой. — Они не будут ссориться с новым хозяином острова пиратов, конечно, если на то не будет веской причины.
— Понятно, не шалить и попытаться решить свои дела миром, — с усмешкой произношу. — Похоже мы с тобой становимся знаменитыми, вот только мне совсем не понравилась та часть, где страж сказал про нас, как о предвестниках проблем…
— Он так сказал лишь о тебе, — хмыкнула Ли На.
— О! Похоже мне нужно поработать над репутацией, — качаю головой.
Внизу в горной долине располагался город. Крепостные стены, башни, все сделано из камня лишь с небольшим добавлением дерева. Аккуратные домики с оранжевыми черепичными крышами, дым из труб. Это все выглядело на удивление симпатично, я бы даже мог подумать, что оказался в какой-нибудь европейской стране в старом городе или даже глубинке.
Впрочем, помимо города я увидел три летающих деревянных корабля с металлическими лопастями, которые парили возле еще одной каменной крепости, которая была возведена буквально в горе.
— Клановая крепость, — перехватив мой взгляд, пояснила она. — Знатные варвары с помощью летающих кораблей обустраивают свои жилища в труднодоступных местах. Это еще пошло с похода Ли Цыня, когда он так и не смог захватить эти горы. Тогда варвары жили довольно бедно, но при этом их было практически невозможно выбить из гор, у них всегда были пути отступления в толще скалы.
— Я слышал об этой истории, по итогу Ли Цын отступил, решив торговать с Северными соседями, — невольно вспоминая учебник истории, откуда я все это вычитал.
В свое время Ли Цын много, о чем не договаривал, реши он рассказать мне правду, то история вполне могла пойти по другому пути. Сейчас же уже не было пути назад, мне придется изгнать в преисподнюю своего бывшего учителя.
Покачав головой, наш отряд двинулся по дороге, обходя город, у нас не так много времени, чтобы терять его на местные достопримечательности. Стронгхолд ждал нас, как и осколок моей души. Обняв Лину, я невольно подумал о словах, что обронил страж. Надеюсь, в этот раз демоническое войско не решит вторгнуться еще и к варварам.
Отряд Южан расположился в роскошном особняке в столице варваров. Влад все это время не снимал доспехи, сжимая в руках меч, который непрерывным потоком даровал ему Ци. Мужчина был мастером огня, вместе с артефактами он мог бы натворить немало дел, но он сидел в особняке, дожидаясь, когда шпионы принцессы обнаружат артефакт.
Под Стронгхолдом располагался древний город, в котором обитали монстры. По легендам город ушел под землю, когда его правитель обнаружил древний артефакт, из которого тот создал кузню массивов. Город ушел под землю, когда древний правитель пытался создать какой-то особо сложный массив, чтобы вместе с ним пойти войной на Империю Ци.
По итогу город ушел под землю, а варвары были вынуждены забыть на долгие столетия о том, чтобы даже устроить набег на соседа. Тогда для местных народов настали тяжелые времена, которые закончились, когда Варвары вырыли безопасный тоннель, который вел прямиком к кузне, минуя ловушки и монстров. Именно там они теперь производят свои летающие корабли, а точнее массивы для них.
И вот, Влад прибыл сюда, чтобы похитить главное сокровище Севера. Все это было необходимо, чтобы спасти мир от древнего зла. Мужчина прекрасно понимал, что варвары возненавидят его по итогу, но он был готов пойти на подобную жертву. Все ради мира и принцессы.
Покрепче сжав рукоятку меча на поясе, Влад поднял взгляд на луну, подумав о том, что его друзья его предали, лишь принцесса осталась ему верна, продолжая соблюдать их уговор, обещая венчаться с ним, когда с древним злом будет покончено. Он не мог дождаться этого момента, а пока он носил эти доспехи, не снимая их даже во сне, прекрасно понимая, что без этого доспеха он станет легкой мишенью для возможных убийц.
— Господин! — рядом с Владом появился мужчина в темных одеждах, который буквально вышел из тени. — Мы нашли путь! Придется взломать защитную печать, но мы сумеем пройти, единственное, что монстры из подземелья вырвутся на свободу…
— Я готов пойти на эту жертву, — кивнул Влад, надевая обратно шлем.
Совсем скоро он соберет третий артефакт, после чего они отправятся в Централ за короной всевластия, а заодно по душу воскресшего демонического Императора Ли Цыня, который правит Централом из тени, призывая демонические орды из преисподней. Только убив его этот мир сможет обрести покой! Так что неважно сколько людей погибнет от лап монстров, их жертва не будет напрасной!
Расположившись в кабинете на Архипелаге, я читал последние доклады. За окном было темно, а я сидел за столом, перебирая бумаги. Наш отряд остановился на ночлег, спрятавшись в палатке вместе с Линой, я переместил назад обратно на Исток. За нашим отрядом присмотрят с Арго, пока я сам решу насущные дела.