Выбрать главу

Иногда ей трудно было поверить, что ее муж стал мэром. Избрание состоялось через полтора месяца после их бракосочетания, но она до сих пор не привыкла видеть его в элегантных деловых костюмах и в официальной обстановке. Пожалуй, Ленард больше нравился ей, когда надевал простые джинсы и отправлялся поработать на свежем воздухе в сад или на виноградник.

— Да, ты права. Сегодня я был в городе по частному делу. — Он тоже улыбнулся. — По-моему, тебе пора немного отдохнуть перед приемом.

— Хорошо. Но прежде мне хотелось бы проверить, достаточно ли у нас будет на столах вина.

Ленард рассмеялся и сказал:

— Моя дорогая, не забывай, что у нас под боком виноградник! Вино никогда не станет для нас проблемой.

— Станет, если его температура не такая, при какой оно должно подаваться гостям, — возразила Клеменси. — И поэтому я лучше сама проверю наши запасы в кладовых, чтобы быть спокойной.

— Да ты, оказывается, педантка?

— Нет. — Она покачала головой. — Я просто хочу, чтобы все сегодня прошло гладко, без сучка, без задоринки.

— Все будет хорошо. — Он улыбнулся и обнял ее за плечи. — Но чтобы ты действительно успокоилась и почувствовала себя лучше, мы сходим в кладовые вместе.

Ленард подхватил ее под руку, и они, миновав бассейн, вышли через небольшие ворота в виноградник.

— У меня дома виноград выглядит просто замечательно, — довольным голосом заметила Клеменси. — Я была у себя вчера в полдень и не поверила своим глазам: все так преобразилось!

— Да, Билл говорил, что в последнее время ты туда зачастила. — Ленард добродушно улыбнулся.

Она пожала плечами.

— Потому что мне нравится участвовать во всех восстановительных работах на моей земле. Я понимаю, что руководить этими работами ты назначил Билла, но мне кажется, что он не против моих визитов в собственный дом.

— А почему он должен быть против? По-моему, ему все равно. Он просто выполняет свою работу, и ты ему совсем не мешаешь, — сказал Ленард с легким раздражением в голосе.

Его тон заставил Клеменси насторожиться, и она, нахмурившись, спросила:

— А как ты сам относишься к этим работам на моем участке?

Он вскинул брови.

— Как? Ведь это одно из условий нашей договоренности, не правда ли? Я знаю, как ты дорожишь своей землей, Клеменси, как она много значит для тебя… И мне сдается, ты довольна результатами той работы, которая сейчас на ней ведется.

— Еще бы! — Она вздохнула. Клеменси не понравилось, что Ленард напомнил об их сделке — его слова нарушили счастливую идиллию, в которой она пребывала, выйдя за него замуж. — Все на моем винограднике выглядит теперь так чудесно!

— Да уж, по сравнению с тем, как выглядело твое хозяйство восемь месяцев назад, небольшая разница есть.

Восемь месяцев… Неужели так быстро пролетело время с тех пор, как мы поженились? — удивилась Клеменси. Это были счастливейшие месяцы в моей жизни. И теперь я не могу даже представить, что вскоре расстанусь с Ленардом, что мы будем жить врозь, и перед моими глазами уже не будет мелькать каждый день его ласковая улыбка.

Клеменси хотелось прогнать от себя эти мысли, потому что она вдруг осознала, что до годовщины их брака — а заодно и до окончания срока сделки — осталось совсем немного. Мысль о том, что через четыре месяца они расстанутся, была ей невыносима.

— Твой отец был бы тоже доволен, если бы увидел свою землю сегодня, — тихо сказал Ленард.

— Да.

— Скоро эта земля снова станет полностью твоей, — пробормотал он.

За восемь месяцев их брака Ленард впервые вспомнил про контракт. Они избегали говорить на эту тему, словно действовало какое-то неписаное правило, которого оба строго придерживались.

Клеменси испытывала в эту минуту глубокое душевное смятение. Она хотела сказать Ленарду, что не стремилась снова завладеть своей землей и что гораздо важнее для нее любовь к нему, которая разгоралась в ее сердце все сильнее и сильнее… Однако гордость не позволяла ей сделать это признание.

— Четыре месяца — долгий срок, — тихо сказала она, хотя и знала, что этот срок для нее страшно короткий.

Ленард посмотрел ей в глаза и, покачав головой, произнес:

— Если бы это было на самом деле так!

Они остановились перед длинным низким строением, где хранилось вино. Ленард достал ключи и открыл дверь. Внутри было холодно, и кожа Клеменси мгновенно покрылась мурашками. Пока они шли по каменному полу слабо освещенного зала, звук их шагов отдавался глухим эхом где-то вдали. Все помещение от пола до потолка было заставлено огромными бочками.