Выбрать главу

- Какое облегчение, - сказал баронет с горьким сарказмом.

- Как ты мог пoверить в такое? - cлезы угрожали прорваться снова.

- Прости меня. Я не привык слышать, как имя моей сестры треплют на улице! Я не привык, что меня бьют по спине молодые люди, которых я не знаю и не хочу знать, и поздравляют с подвигом моей сестры!

- Прошу прощения, Бенедикт, но…

- Действительно, Джульет! - он безжалостно прервал ее. - Я привык к таким сообщениям о Кэри, которые заставили мои волосы поседеть, но считал, что у тебя больше благоразумия. Говорят, что ты носила бриджи. Говорят и куда худшие вещи, чем это.

Джульет бросилась в ближайшее кресло и бесстыдно заплакала.

- Что я могла сделать? Кэри не мог пойти! - oна задыхалась, осознавая, что жалуется, как ребенок, но не могла остановиться. После этого она стала неразборчивой, и единственное, что Бенедикт мог разобрать, это слова «честь семьи».

- Я думал, что даже у Кэри хватило бы ума, - рассвирепел он, - не поощрять сестру на поведение, которое сделает ее объектом всеобщего отвращения и насмешек.

Джульет подняла голову.

- Не вини Кэри! - испуганно воскликнула она. - Это была моя собственная идея занять его место. Что еще я могла сделать?

- Дорогое дитя, - воззвал он, раздраженный проявлением столь откровенных эмоций. - Не говори мне, что пожертвовала собой, чтобы избавить Кэри от легкого смущения из-за пропущенных скачeк.

- Легкое смущение! Он был бы обесчещен!

- Это наш брат сказал тебе?

- Ты всегда был суров с Кэри, но это чересчур, Бенедикт. Естественно, он не сказал ничего подобного! Oн едва мог говорить, когда Стейси привел его домой.

- Ба! - вымолвил сэр Бенедикт беспристрастно. - Легкий грипп. Не думал, что ты способна на истерику, моя девочка.

Глаза Джульет расширились, она впервые почувствовала некоторую надеждy.

- Грипп! Тогда ты не знаешь правды.

Он нахмурился.

- Думаю, знаю. Тетя любезно сообщила мне. Она попросила позволения остановиться в Уэйборн-Холле, и я не вижу причин, почему она не может уехать и взять тебя с собой.

- Естественно, мы не могли сказать тете Элинор правду. Откуда ты знаешь все обо мне, но ничего не слышал о лорде Свейле?

Бенедикт изогнул бровь.

- Я знаю, что его светлость был твоим противником в этой печально известной гонке. Он, безусловно, не поблагодарит тебя за величайшее унижение в жизни. Но скажи мне, почему воспитанная молодая леди не может сказать правду своей тетушке? Что Кэри сделал сейчас? - с беспокойством спросил он.

- Кэри ничего не сделал, - горячо ответила она. - Это все одиозный, вредный лорд Свейл! Хотелось бы, чтобы ты меньше обращал внимание на лживые сплетни обо мне и больше на правдивые рассказы о нем. У Кэри нет гриппа. Он подвергся нападению! Наемников Свейла! Если бы не появился Стейси и не вcпугнул злодеев, они бы убили Кэри!

Сэр Бенедикт побледнел от этой новости, но выражение его лица стало очень осторожным.

- Кэри? Атакован? Не могу поверить в это.

- Я не такая дура, чтобы лгать тебе, Бенедикт, - обиделась она. - Можешь убедиться сам. Сейчас Кэри отдыхает наверху. Его рука сломана в двух местах, и мистер Нортон опасается инфекции. Он может потерять…

Бенедикт вскочил на ноги, как будто хотел подняться наверх, но вместо этого начал ходить по салону.

- Кэри? - бормотал он мрачным голосом. - На моего брата напали?

- Если бы ты только видел его, Бенедикт, ты бы не стал обвинять меня в том, что я сделала! Если бы я была мужчиной, на месте бы убилa лорда Свейла, и никто на земле не обвинил бы меня!

- Oчень чревато, - предупредил Бенедикт, - бездоказательно обвинять его светлость. Надеюсь…

- У меня есть все доказательства, в которых я нуждаюсь! - вскинулась Джульет. - Стейси слышал, как говорили злодеи, и Кэри тоже! Их послал лорд Свейл, чтобы Кэри не cмог участвовать в гонках. Они назвали имя своего благодетеля.

- И ты решила взять двуколку брата и занять его место?

Джульет посмотрела на него красными от слез глазами.

- Ты думаешь, я это сделала, чтобы разозлить тебя, сэр?

- Никогда не думал, что ты хочешь разозлить меня, - мягко возразил он, и ей сразу стало стыдно. - Кто тебе помог? Мистер Калверсток, полагаю? Я бы охотно оттаскал его за уши!

- Ты не должен винить Стейси, - быстро сказала Джули. - Он не знал, пока не увидел меня в одежде Кэри в «Черном фонаре», и он не мог выдать меня там, ты знаешь.

- В «Черном фонаре»! Боже мой, Джульет! Не сомневаюсь, Бернард тоже помог тебе.

- Не сердись на Бернарда! Он сразу сообразил, что нужно делать.