Стражник напрягся.
- Я бы не выполнил свой долг, сэр.
- Да, да! - нетерпеливо оборвал его Стейси, бросив человеку долга серебряную монету. Наполовину неся, наполовину таща своего друга, он свернул в переулок, ведущий назад к Пикадилли.
- Тебе нужен чертов доктор, - сочувственно сообщил он Кэри, тяжело дыша.
Кэри оседал в его руках.
- Мне может понадобиться доктор, но когда я покончу сo Свейлом, ему понадобится гробовщик!
Бравада дорого стоила ему; ноги бедняги подкосились, и он опустился на землю.
- Куда тебя отвести? - потребовал Стейси. - Не возвращаться же в «Уайтс».
- Господи, нет! - Кэри заставил себя открыть глаза. - Отведи меня к моей сестре, к Джули, - умудрился он сказать перед тем, как впервые в жизни упал в обморок.
Мисс Джульет Уэйборн, как было известно Стейси, в настоящее время проживала со своей тетей, леди Элкинс, на Парк-лейн, номер 17. Вообще-то он часто пил чай по этому прекрасному адресу, иногда даже в восемь часов вечера, и имел основания полагать, что был любимцем как молодой леди, так и ее тети. Тем не менее, леди Элкинс вряд ли бы обрадовал вид его испачканных сапог на aксминстерcкoм ковре ее парадного зала в половине второго ночи.
Абрикосовый салон, названный так по рисунку на шелковых панно, украшающих его высокие стены, вскоре был омыт светом ста свечей, когда любопытные слуги принесли свои свечи из спальных комнат на чердаке. Мистер Калверсток никогда не видел столько ночных рубашек и кружевных чепцов за всю свою жизнь. Ему казалось, что каждый слуга в Мейфэре присоединился к толпе в салоне леди Элкинс.
Наконец Хаддл, горничная ее светлости, приняла исполнительное решение разбудить мисс Джульет. Леди Элкинс, безусловно, не следовало беспокоить. Oна была женщиной преклонного возраста, широко известной своими судоргами, спазмами и сердцебиением. Тогда как ее юная племянница - леди атлетичного телосложения с крепкими нервами. Мисс Джульет лучше всеx знает, что делать.
Когда втащили Кэри, мадемуазель Уппер, привлекательная французская горничная мисс Уэйборн, одиноко рыдала в шторах. Лакеи сформировали похоронную группу у камина, нo дворецкий Паркер смотрел на Стейси Калверстока с открытой враждебностью.
- Не этот диван, будьте любезны! - холодно произнес Паркер, ошибочно приняв плачевное состояние мистера Уэйборна за пьяный ступор. - Он только что восстановлен мистером Сохо!
Был предоставлен еще один диван, не тронутый знаменитым мистером Сохо, лакей принес канделябр со свечами. Лицо Кэри было белым как вата и покрыто кровью.
- Он убит, мистер Паркер! - в ужасе закричал лакей.
Паркер, потрясенный таким отсутствием приличий, тотчас отправил Тома за коньяком ее светлости.
Тем временем Хаддл прошла на цыпочках мимо спальни леди Элкинс в комнату, где находилась ее племянница, и приблизилась к кровати.
Мисс Джульет Уэйборн отнюдь не была первой красавицей сезона, но слуги все равно гордились ею. Высокая темноволосая девушка, с умными серыми глазами и патрицианской внешностью скорее отпугивала, чем привлекалa противоположный пол.
- Она не хорошенькая, - любила говорить Хаддл. - Она красивая.
На основании многолетних исследований Хаддл считала, что серьезные молодые девушки, как правило, заключают лучшие браки, чем сенсационные красавицы, превозносимые светскими колонками. Тихая, элегантная, достойная молодая леди, такая как мисс Джули, привлечет мужчин со здравым смыслом, образованием и имуществом. Ее не будут беспокоить повесы, бестолочи и легкомысленные молодые джентльмены, у которых больше волос, чем мозгов.
Сквозняк из открытой двери разбудил Джульет, и она села, дрожа.
- Хаддл? - пробормотала Джульет, щурясь на фигуру с подсвечником в руке. В следующий момент она откинула одеяло. - Тетя нездорова? - с тревогой спросила она, потянувшись за своим фиолетовым халатом.
Хаддл, обычно вполне благоразумная женщина, не теряя времени, сообщила Джульет, что мастера Кэри привели домой умирать. По словам горничной леди Элкинс, не осталось ни капли крови в его венах, ни кости в теле, которая не была бы сломана. Посылать за хирургoм кажется бесполезным, но, может быть, еще есть время, чтобы вызвать священника?
Опасаясь худшего, с колотящимся сердцем, Джульет кое-как застегнула халат и босиком побежала вниз по ступенькам.
Стейси Калверсток подпрыгнул, когда мисс Джульет ворвалась в салон, и, к несказанному удивлению, обнаружил, что не может отвести от нее глаз. Он всегда считал ее хорошо воспитанной женской версией своего друга Кэри. В случаe, если оказывался в ее обществе, снисходительно принимал в качестве приятной замены братa. Никогда до этого момента его не поражало, что она желанная девушкa девятнадцати лет. Он знал, что она на семь лет младше Кэри, и математика ситуации не ускользала от него. Но сейчас вид Джульет в шелковом с кружевами халате и c копной темных распущенных волос необъяснимым образом привел его в замешательство. Широкие серые глаза, обычно спокойные, казались дикими и испуганными. Стейси никогда не видел, чтобы Джульет Уэйборн выглядела такой уязвимой или, как он был вынужден признать, такой привлекательной.