Выбрать главу

Джульет была разбита наголову. Достаточно плохо, если она ошиблась, но чтобы принести извинения этому спесивому рыжеволосому маньяку! Ее душа сникла от этой мысли. Она прищурилась и долго изучала его. Если б не помятая, дрянная одежда, он, казалось, только что сошел с корабля викингов, существовавших тысячу лет назад. Его лицо было столь же отвратительнo, как любая эмблема, которую варвары рисовали на своих щитах, чтобы напугать мирных английских фермеров.

- Клянетесь, что не имели никакого отношения к преступлению? - потребовала она.

- Вы бы хотели, чтобы я поклялся, не так ли, мисс Гарпия? Что ж, я не стал клясться своему отцу.

Ее щеки стали ярко-красными.

- Если я обидела вас, Джинджер, - произнесла она с подчеркнутой медлительностью, слегка взмахнув головой, - уверяю, что мне жаль.

- Если! - Он ухватился за оскорбительное слово. - Если вы обидели меня! Почему, я должен…!

Свейл приблизился к ней, его глаза сверкали, и она невольно отшатнулась. Он вырвал у нее из рук корзину с пряжей и изо всех сил швырнул через комнату. Последовавшая катастрофа разразилась взрывами, звучавшими как вражеская канонада. Обернувшись, Свейл увидел, что корзина вдребезги разбила стекло большой красивой витрины. Содержимое, казавшееся ничем иным, как бесполезными кусками фарфора, также было разрушено. Пряжа свисала с полок; корзина упала на пол с дрожащим грохотом, потянув за собой что-то большое и ярко раскрашенное.

Джульет задохнулась от ужаса, ее глаза почти выскочили из орбит.

Свейл представлял, что ситуация может быть исправлена суммой чуть больше тридцати фунтов, но теперь yвидел, что проблема более серьезна. Лицо Джульет изменилось от алого до пепельного, и в течение нескольких мгновений она не могла произнести ни звука.

- Это была коллекция пастушек кузена Уилфреда, - наконец выдохнула она с недоверием. - Он ужасно любит этих пастушек!

Свейл застонал. Его собственный отец собирал фарфор и был чрезмерно привязан к своим фарфоровым безделушкам.

- Кузен Уилфред, - сказала Джульет с удовлетворением, если не с радостью, - убьет вас, Джинджер!

Глава 7

Звук вражеской канонады не может остаться незамеченным в хорошо организованном доме, и немного погодя к Свейлу и Джульет присоединились другие члены семьи. Истеричные вопли миссис Кэри и слезы Синтии убедили Свейла в том, что он уничтожил наиболее ценные иконы из коллекции викария. Сам викарий подтвердил это несколько мгновений спустя.

Он гулял в саду и практиковался в проповеди «Братская любовь», когда услышал грохот. Звуки не показались ему вражеской канонадой, скорее раскатами грома. Нервно глядя на невинное голубое небо, он направился к укрытию. Там его приветствовали причитания жены. Он испугался худшего.

- Что случилось, моя дорогая? - воскликнул он, бросаясь в зал. - Это один из детей?

Миссис Кэри не могла говорить. Она могла только верещать и указывать.

Доктор Кэри с любопытством заглянул в их маленькую гостиную. Он увидел Джульет и свою дочь, бледную, с округлившимися глазами. Он обнаружил большого странного человека с волосами, похожими на неопрятный огонь. Войдя в комнату, викарий споткнулся о руины своей коллекции. Не веря своим глазам, oн уставился на них.

- Нет, - взвыл он исполненным трагизма голосом. - Не моя дрезденская пастушка! О, милая Клоринда!

Свейл нервно откашлялся. Бешенный нрав заводил его во многие узкие места, но ни одно из них не былo таким узким, как это. Исключение из «Уайтса» из-за сломанного носа Стейси Калверстокa казалось приятным опытом по сравнению с агонией викария. Маленький круглый священнослужитель в очках был явно сломан потрясением. Кончина его Клоринды повлияла на него так же глубоко, как внезапная смерть ребенка.

- Прошу прощения, сэр. Я с радостью заплачу за ущерб, - сокрушенно начал Свейл голосом, настолько слабым, что Джульет была поражена. Казалось, он искренне понимал страдания викария.

Доктор Кэри повернулся к нему, его глаза блестели от непролитых слез.

- Кто вы, сэр, дьявол вас забери? - дрожа от ярости, потребовал он. - Это ваших рук дело? Вы с радостью заплатите за ущерб, не так ли? Боже! Как вы думаете, деньги могут компенсировать утрату? Эта коллекция представляет для меня всю жизнь! Лишь коллекция фарфоровых пастушек герцогa Оклендa прекраснее моей!

Имя «Окленд» оказало мощное тонизирующее действие на миссис Кэри.

- Но, мой дорогой, - вставила она, - это сын герцога! Лорд Свейл приеxaл к Джульет.

- Герцог Окленд! - Глаза викария светились. - Герцог Окленд!