Выбрать главу

Он присел на корточки, чтобы почесать собаку за ушами. Юбки Джульет, как он заметил, были модно короткими и обшиты соблазнительно покачивающейся шелковистой бахромой. Ужасно дорогие белые шелковые чулки облегали тонкие лодыжки. Туфли были на высоких каблуках, в их бархатные язычки были врезаны маленькие бриллиантовые пряжки в форме сердeц. Слишком разодета для обедa в маленьком деревенском доме викария, решил он.

Пес, которого он ласково гладил, внезапно захныкал, насторожив его. Когда Свейл наклонился, чтобы осмотреть лапу спаниеля, животное съежилось.

- Отойдите от него, - сердито распорядилась Джульет, отталкивая Свейлa острым носком туфельки. - Разве вы не видите, что пугаете его?

- Разве вы не видите, что у него что-то застряло в лапе? – ответил он.

- О! - сказала она, встав на колени, чтобы посмотреть.

Свейл мягко заговорил с собакой, и постепенно животное позволило ему дотронуться до передней лапы.

- Как его зовут?

- Сейлор, - ответила Джули. - Похоже на кусочек фарфора, - добавила она, склонив голову над собакой. Один длинный темный локон упал ей на плечо, следуя за изгибом груди, и скользнул змейкой в декольте. - Должно быть, бедняжка вошел в комнату до того, как все было подметено.

- Тогда я виноват, Сейлор, - тихо сказал он. - Идите и принесите мне щипцы, можете? - коротко велел девушке маркиз. - Захватите что-нибудь, чтобы промыть рану и перевязать.

В этот момент к ним присоединился капитан Кэри. Джульет поспешно представила их друг другу.

- Хорас, Сейлор поранился! - воскликнула она, выбегая из комнаты.

Свейл критически оглядел соперника, продолжая поглаживать голову спаниеля. Капитан был не очень красив, сказал он себе. И грибок на верхней губе едва ли верх моды. Никакого сравнения с его собственными великолепными бакенбардами, тянувшимися огненным великолепием по всей длине челюсти. Неужели Уэйборн и впрямь вырядилась в золотую бахрому и бриллиантовые пряжки для этого смазливого петуха?

- Как поживаете, мой лорд? - приветствовал Хорас, изящно кланяясь. - Что привело Вашy светлость в нашу маленькую деревню? Помимо практики в ветеринарной медицине?

Свейл едва ли мог признаться, что приехал разбить сердце мисс Джульет Уэйборн. Он вернулся к оправданию, которое использовал в «Розe Тюдоров».

- Я ищу маленькое сельское поместье, недалеко от Лондона, - пояснил он, когда Джульет вернулась с необходимыми вещами, засунутыми в эмалевый тазик. - По-моему, мистер Кэри Уэйборн владеет Танглвуд-Мэнором.

Джульет удивленно моргнула.

- Танглвуд не продается, милорд, - вымолвил капитан Кэри.

- Действительно, - возмутилась Джульет, когда к ней вернулся дар речи. - Это был девичий дом моей матери. Я скорее умру, чем увижу, как он покинет семью. Мой брат никогда не продаст вам Танглвуд. - Она опустилась на колени рядом с маркизом у очага и дала ему пинцет.

- О? - сказал Свейл. Осторожно, он вытащил осколок из мягкой собачьей лапы, в то время как Джульет удерживала бедное животное. - Я слышал в гостинице, что мистер Уэйборн не особо заботится о поместье. Пренебрегает им, можно сказать.

Джульет горячо покраснела.

- Как вы смеете! Когда мой брат женится, я ожидаю, он поселится там. В любом случае, какое вам дело? - негодовала она, сохраняя приглушенный голос ради Сейлора.

- Да никакого, - сказал он флегматично. – Раз имение не продается, даже мой предприимчивый ум не может подсказать, как его можно купить; поэтому я снимаю свой вопрос. Есть и другие поместья. Я не один из тeх самонадеянных аристократов, моя дорогая мисс Уэйборн.

Он закончил чистить лапу спаниеля и наблюдал, как Джульет перевязывала ее.

- Ваш палец, мой лорд, - сказала она. Свейл подумал, что заметил снисхождение в ее широких серых глазах. Или она играла скромного маленького ангела, чтобы пленить сердце капитана Кэри?

- Что насчет моего пальца?

- Не могли бы вы положить его сюда для узла? Узел должен быть хорошим и крепким. - Джульет говорила мягко, почти застенчиво. Свейл согласился, и она плотно натянула концы узла на кончик его пальца.

- Вы можете вытащить его теперь, - Потом она повернулась к собаке. - Вот, Сейлор. В следующий раз скажи нам, когда тебе больно. - И вышла из комнаты c тазикoм.

Ужин не состоял лишь из баранины, кaк Джульет опрометчиво предсказала Свейлу. Викарий гордился хорошим столом, и миссис Кэри, не претендуя на элегантность, предоставила его. Доктор Кэри был сильно шокирован, когда Свейл небрежно заметил: