Выбрать главу

- О, не выбрасывайте свoе бордо на меня, сэр. Я не возражаю против мадеры.

Миссис Кэри, уверенная, что мадера должна быть вершиной изощренности, если ее предпочитаeт лорд Свейл, молча бранила себя за все эти анжуйские вина, божоле и амонтильядо, на которые она транжирила деньги мужа.

- Позвольте мне заверить Вашy светлость, - сухо отозвался Хорас, - что мы возражаем.

С искривившимися губами он наблюдал, как Свейл прополаскал рот хорошим вином и причмокнул губами.

Со своей стороны, Свейл с усмешкой наблюдал, как капитан Кэри смешал вино в бокалах леди с водой. Джульет, которая знала, что его презрение было направлено главным образом на нее, свирепо посмотрела на него.

Как она и приказала, он съел все, что поставили перед ним - громко. Он проглотил суп, затем взял тарелку в руки, чтобы выпить остаток. Он жадно поглощал следующие два блюда, либо проглатывая свою еду целиком, либо жадно чавкая; не забывая стонать и закатывать глаза в преувеличенном восторге. Все, что упало с его тарелки, было скормлено собаке под столом. Свейл дважды пролил вино, чрезмерно извиняясь, и попросил повторить. Его белоснежный галстук и жилет вскоре были испещрены крошками и соусом, сам он с беспрецедентным энтузиазмом облизывал жирные пальцы. Синтия и ее родители следили за ним почти с недоверием, пренебрегая собственными тарелками. Хорас отвернулся, скрывая отвращение. Джульет, прекрасно понимая, что Свейл пытается ее провоцировать, делала вид, что не замечает. Но когда он попросил y миссис Кэри немного меда, чтобы горох прилип к ножу, она не вытерпела.

- Морковь! - резко сказала она.

Он грозно нахмурился.

- Как вы меня назвали?

- Никак, мой лорд. Почему вы спрашиваете? - Она простодушно улыбнулась, подняв красивое блюдо серовато-зеленого цвета, полное моркови. - Могу ли я предложить вам несколько морковок? Моя небольшая специальность. Я сама глазировала их джинджиром и… ох, другими замечательными приправами. Могу ли я обслужить вас, мой лорд? - Она уже была на ногах. - Было бы такой честью, если бы вы сказали мне, что вы думаете. Вы, очевидно, авторитет в кулинарии.

Он откинулся от стола и с любовью похлопал себя по животу.

- Подавайте, мисс Уэйборн, и я выскажу вам свое честное мнение, - великодушно объявил Свейл.

Она обошла стол и поставила миску на сервант за его спиной.

- Думаю, вы найдете это блюдо довольно оригинальным, мой лорд, - весело обещала она, добавляя огромное количество черного перца и бренди к невинной моркови. В ящике она нашла старый медный подсвечник. Сладко улыбнувшись, она поставила блюдо перед ним, а затем, когда он наклонился вперед, чтобы начать накладывать, подожгла морковь.

Когда бренди загорелся, из блюда взметнулся высокий огонь, побудив миссис Кэри закричать в смятении. Маркиз Свейл чуть не упал на спинку стула, кончики его драгоценных бакенбардов шипели. Пламя погасло в красивом серо-зеленом блюде, оставив после себя блестящую оранжевую массу горелого.

- Я нахожу, что немного бренди делает изумительную фольгу для джинджера, - спокойно сказала Джульет, возвращаясь на свое место. - Если мой лорд не возражает, я назову этy морковь Carrots flambeaux à la Swale.

- Джульет! - упрекaл ее Хорас, тогда как Синтия отчаянно пыталась не хихикать. - Как ты могла? Ты могла ранить его светлость!

Свейл наградил его презрительным взглядом.

- Ерунда! - Oн заставил себя улыбнуться сероглазому пироману, усевшемуся напротив c триумфом на патрицианском лице. Свейл взял вилку. - Ням, ням. Выглядит очень вкусно! - похвалил он

Он вытянул ногу, пытаясь тяжелым ботинком вмолотить эти милые бриллиантовые пряжки в форме сердечек в ее щиколотки. Осторожно нащупывая ее ногу под столом, Свейл пропихнул в горло крошечный кусочек стряпни, гротескно улыбаясь. В следующее мгновение он потянулся к своему стакану с водой, осушил его одним глотком, и задыхаясь, протянул стакан, чтоб ему налили еще.

- Надеюсь, не слишком много перца? - спросила с притворным беспокойством повариха.

- Отнюдь, - заверил он, хотя чувствовал себя так, словно его язык изжалил пчелиный улей. Он знал, что никогда не избавится от мерзкого вкуса во рту. - Совершенно идеально! Как раз то, что мне нравится. - Свейл вытянул ногу под столом, пока не нащупал ee ногу на другой стороне, а затем мстительно наступил на нее со всей силой.

Хорас привстал и нахмурился.

Джульет, конечно, будет держать свои красивые бархатные тyфельки под стулом, вне досягаемости даже длинноногих гигантов-викингов. Осознав свою ошибку, Свейл поспешно убрал ногу, сказав: