Стейси, который должен был бы привыкнуть к откровенным манерам сестры своего лучшего друга, в замешательстве покраснел.
- Моя дорогая Джульет, - запнулся он, - вы далеко не простушка.
- Благодарю за галантность, - ответила она со слабой улыбкой. - Но я прекрасно знаю, что далеко не красавица, как ваша ослепительная кузина Серена. Тем не менее уверена, мне удастся найти хорошего, тихого, респектабельного мужа. Не глазейте так потрясенно, - поддразнила она его. - Когда-нибудь кто-нибудь сделает мне предложение, несмотря на то, что вы думаете, мистер Калверсток. Надеюсь, что не его милость Окленд, я отказываюсь выйти замуж за человека, достаточно старого, чтобы быть моим дедушкой! Должна сказать, - продолжала она более серьезным тоном. - я с трудом могу поверить, что у Окленда есть сын, способный на такой возмутительный поступок! С какой стати лорд Свейл хотел причинить вред моему брату? Кэри сделал что-то ужасное лорду Свейлу?
Стейси фыркнул.
- Наоборот, Кэри оказал лорду Свейлу огромную честь - бросил ему вызов в каретной гонке. Гнедые Кэри против серых его светлости. Если это вас утешит, я… я не думаю, что Свейл хотел, чтобы Кэри умер.
- Просто из-за гонки, - возмутилась она. - Позорный трус! Кто-то должен преподать этому Свейлу ценный урок манер.
- Я намерен, - решительно объявил Стейси, вдохновленный ее сверкающими глазами и румянцем. - Завтра… - Взгляд на красивые часы на каминной полке заставил его поправиться. - Через несколько часов я поеду во двор гостиницы «Черный фонарь», где все соберутся на гонку в безбожный час - в семь утра. Моя дорогая Джули, я хочу вызвать его!
- Вызвать его? Это лучшая месть, которую могут придумать ваши ослабленные мозги? Что хорошего в этой дуэли для нас? Всегда найдутся люди, которые скажут, что мой брат трус и поэтому отказaлся от гонки. И если вы застрелите его светлость, вам придется покинуть Англию навсегда. Я буду скучать по вас, Стейси. - Она пристально посмотрела на него, ее глаза потемнели от наплыва чувств.
- Вы… вы действительно скучали бы по мне, Джули? - закричал он, забывая про боль в носу.
- Конечно, - заверила она бодро. - Ужасно. Как жаль, что вы никогда не учились править должным образом! Если бы вы умели, то могли бы занять место Кэри и побить лорда Свейла в его собственной игре.
- Боюсь, я бы только опозорился, - подтвердил он с сожалением. - Хуже того, я мог бы повредить гнедых вашего брата! Тогда мое преступление превратило бы вероломство Свейла в тень.
Джульет упрямо продолжала допрос.
- Полагаю, Кэри должен много денег. Какова ставка?
- Послушайте, Джульет - запротестовал он. - Оставьте все это мне.
- Сколько? - грозно спросила она, топая ногой. - Сколько, или клянусь, я никогда больше не буду называть вас Стейси!
- Пятьсот фунтов, - сник он.
- О боже! - прошептала она в ужасе. - Почему мужчины такие дураки? За пятьсот фунтов я могла бы иметь платье, инкрустированное бриллиантами и жемчугом. Инкрустированное, говорю вам!
- Я был бы счастлив заплатить лорду Свейлу, - произнес он неуверенно.
- Неужели? - сказала она сварливым голосом. - У вас, должно быть, желудок выстелен медью! Мысль о том, чтобы заплатить ему фартинг, не говоря уже об обезьяне1, причиняет мне физическую боль. Тем не менее, мы должны отдать ему деньги, подлому мошеннику.
Она порывисто встала, и он правильно истолковал это как намек. Джульет протянула ему руку. К ее изумлению, Калверсток наклонился и поцеловал ее. Они всегда пожимали друг другу руки раньше.
- Похоже, вы совсем сбиты с толку, Стейси, - снисходительно заметила она. - Идите домой и ложитесь спать. И вам не нужно беспокоиться о деньгах. Я пошлю Бернарда рассчитаться. Вы сказали, в «Черном фонаре»? Семь часов? Вы знаете дорогу к выходу, не так ли?
Прежде чем он успел ответить, она уже мчалась к лестнице, ведущей на третий этаж городского дома, где находились спальни, оставив его самостоятельно спускаться к входной двери.
- Спокойной ночи, Джули, - крикнул он ей вслед.
- Спокойной ночи, Стейси, - небрежно отозвалась она.
Стейси понял: что бы ни случилось с его собственным сердцем в ту ночь, ее чувства к нему остались неизменными.
Когда вскоре после этого прибыл хирург, он обнаружил, что не только рука Кэри сломана в двух местах, но также треснуты несколько ребер.
- Мистер Калверсток считает, что это не была попытка убийства, мистер Нортон, - с горечью сказала Джульет, смаргивая слезы. - Что вы думаете?