Лорен вздернула бровь.
— Неужели? — Она не потрудилась скрыть недоверие в своем голосе. Лорен ни разу не удавалось «поладить» с теми мужчинами, которые выбирала ей мать. Все они были напыщенными высокомерными снобами и искали «подходящую партию».
— Я видела его фотографию. Он симпатичный, — просияла Маурин, словно гордилась, какого богатого и красивого жениха нашла для своей дочери.
Лорен устала от стремления матери выдать ее замуж. Увы, кажется, есть только один способ остановить ее. Она посмотрела на мать и спокойно объявила:
— Уверена, что Роберт очень мил, но я влюблена в другого.
Мать моргнула, растерявшись от откровенного признания, и в замешательстве посмотрела на дочь.
— Не понимаю, когда ты успела… Ты же ни с кем не встречаешься…
Лорен отложила вилку. Теперь, когда она призналась матери, можно рассказать ей все до конца.
— Это случилось очень неожиданно. Его зовут Раф Далтон. Это тот мужчина, к которому мы ездили в Вайоминг с Чадом Эвансом.
Маурин с неодобрением поджала губы.
— Тот, который выступает на родео? Лорен удивилась. Она не думала, что мать запомнила хотя бы одно слово, когда она рассказывала ей о своих попытках связаться с Рафом Далтоном.
— Выступал, — поправила она. — Теперь он выращивает жеребят на продажу.
Маурин отставила в сторону почти нетронутый десерт и надолго замолчала, глядя на Лорен.
— Ты действительно любишь его? — необычно тихим голосом спросила она.
— Да, действительно.
Лорен ожидала, что мать осудит ее за любовь к простому ковбою. Но пристальный взгляд Маурин светился редким пониманием и теплым сочувствием.
— А как он относится к тебе? Лорен печально улыбнулась и помешала соломинкой холодный напиток в бокале.
— Я знаю, что он неравнодушен ко мне. Может быть, даже любит меня, но слишком упрям, чтобы признать это. — Лорен было немного неловко обсуждать столь деликатный вопрос с матерью. Ведь та тратит уйму времени на поиски «подходящего жениха»! Но она оценила ее искренний интерес и готовность выслушать. — Он считает, что мы не можем быть вместе.
— А вы можете?
— Если бы он захотел, я могла бы переехать к нему. — Лорен вздохнула и неожиданно призналась:
— В нем есть все, что мне нравится в мужчинах. Он именно тот, о ком я мечтала, — заботливый, внимательный и чувствительный. И он уважает мое дело и фонд, которым я руковожу.
Маурин с нежностью смотрела на дочь.
— Да, ты любишь его.
У Лорен сдавило горло от нахлынувших чувств. Увы, ее любовь не исцелила душевные раны Рафа.
Подошла официантка. Пока она убирала тарелки и наполняла бокалы чаем со льдом, мать и дочь молчали. Лорен думала, что на этом разговор закончился. Но вдруг Маурин наклонилась к ней и нежно пожала ее руку.
— Я хочу тебе рассказать одну историю, — тихо заговорила Маурин. Ее пальцы слегка дрожали. — До того как я познакомилась с твоим отцом, я встречалась с одним молодым человеком. Дедушка не одобрял моего увлечения. Его звали Майкл. Он работал официантом в гостинице, которая принадлежала твоему дедушке. После нескольких месяцев знакомства мы влюбились друг в друга. Мы решили убежать и пожениться. Но мой отец узнал о наших планах и пришел в ярость от того, что я собираюсь связать свою жизнь с простым парнем. Он заставил нас расстаться. Я была молода и наивна и покорилась воле отца.
Лорен ошеломленно смотрел на мать. Даже не верится, что светская леди Маурин Ричмонд столько лет хранила свою тайну. Наверное, это был ужасный скандал!
— Не смотри на меня так, — пробормотала Маурин. — Где-то через год я познакомилась с твоим отцом и мы поженились, потому что… Ну, в общем, было несколько причин…
Лорен понимающе кивнула.
— Я всегда жалела, что разрешила Майклу уйти, что не боролась за нас и нашу любовь, грустно произнесла Маурин, и тоска заполнила ее синие глаза. — Конечно, Майкл был небогат и недостаточно знатен для моего отца, но я никого не любила так сильно, как его.
Лорен смущенно сдвинула брови, обдумывая удивительную историю своей матери.
— Но мне казалось, ты хочешь, чтобы я вышла замуж за человека с положением.
— Да, хочу, — невозмутимо призналась женщина. — Конечно, я не могу служить достойным примером для тебя. Однако я надеялась, что ты влюбишься в одного из мужчин, с которыми я тебя знакомлю. Но я понимаю, что мы не выбираем, в кого нам влюбиться. Любовь приходит сама собой. И когда это случается, ты должна следовать за своим сердцем.
— В Вайоминг? — ошеломленно спросила Лорен, которая так нуждалась в материнском одобрении и поддержке.
Маурин пожала плечами, ее глаза застилали слезы.
— Милая, мне совершенно неважно, где ты найдешь свое счастье — здесь, в Калифорнии, или в Вайоминге. Главное, чтобы ты жила с человеком, которого любишь.
Лорен чувствовала, как в се душе разливается удивительное тепло. Между ней и матерью возникло то редкое понимание, о котором Лорен мечтала всю жизнь. Она знала, что этот момент положил начало настоящей дружбе между ними.
Раф открыл дверь, пропуская в дом сестру с кастрюлями. От восхитительного аромата жареного мяса и картошки у него потекли слюнки.
Разумеется, Рафу нравилось, как готовит Кристина, но теперь он знал, что еда — всего лишь предлог, которым сестра оправдывала свои ежедневные визиты. Впрочем, он всегда с нетерпением ждал ее приездов, хотя ни за что не признался бы в этом. После общения с Лорен он больше не жаждал одиночества.
Последние несколько недель были настоящим кошмаром. Раф изо всех сил пытался забыть Лорен и то новое, что она привнесла в его жизнь. Но память отказывалась стереть ее облик, ее голос, ее смех. Всего за одну неделю Лорен решительно изменила его жизнь. Раф убеждал себя, что поступил благородно, когда отправил ее в Калифорнию. Но сердце твердило, что он совершил огромную ошибку. Надо надеяться, время вылечит раны и он забудет о Лорен. Но с каждым днем он все отчетливее понимал ему понадобится вечность, чтобы забыть о ее любви.
Забрав у Кристины кастрюли с едой, Раф направился на кухню.
— Если ты приехала, чтобы узнать, как у меня дела, то все в порядке, — шутливо проворчал Раф.
— А ты, как я вижу, все такой же вежливый, смеясь, ответила Кристина. — Но могу тебя утешить. Со следующей недели тебе придется гораздо реже терпеть мое общество. Я буду слишком занята, чтобы волноваться из-за тебя.
Поставив кастрюлю на стол, Раф обернулся к сестре. Ему хотелось видеть ее сияющие глаза.
— Неужели?..
— Да. — Ликующая улыбка осветила ее лицо. Кристина прижала руки к груди, словно хотела удержать рвущуюся из нее радость. — Нам предоставили временное опекунство, пока усыновление не оформлено. Чад приедет домой в следующую субботу.
Раф улыбнулся, искренне радуясь, что у сестры и Джейкоба будет ребенок, о котором они столько мечтали. Он обнял Кристину.
— Это замечательно, сестричка!
Кристина с удивлением посмотрела на него.
— Ничего себе! Сообщаю тебе новость — и ты улыбаешься!
— Будем считать, что тебе это показалось, — с деланной грубостью проворчал Раф.
— Мы с Джейкобом хотим устроить в воскресенье вечеринку в честь возвращения Чада, оживленно тарахтела Кристина. — И надеемся, что ты, как новый дядя Чада, обязательно заглянешь к нам.
Раф неожиданно понял, что ему приятно быть дядей Чада.
— Я ни за что на свете не пропущу такое событие!
— Отлично! — Кристина вдруг стала серьезной и поцеловала его в щеку. — Если бы не ты, у нас не было бы Чада. Спасибо, Раф. Твой подарок ценнее любого золота!
Раф почувствовал горечь от слов сестры.
— Я не имею никакого отношения к этому.
— Как ты можешь так говорить? — рассердилась Кристина. — Ты исполнил желание Чада.
— Если мне не изменяет память, меня вынудили.
— И ты жалеешь? — мягко спросила сестра. Вопрос застал Рафа врасплох. Как можно жалеть, что Чад нашел родителей, а самое заветное желание Кристины исполнилось?