Молчание начало затягиваться, когда Люциус как бы невзначай спросил:
— Так чем обязан нашей, несомненно, приятной встрече? Очень сомневаюсь, что она обусловлена лишь твоим желанием сообщить о переменах в личной жизни.
Когда любопытство Малфоя достигало высшей точки, он всегда начинал изъясняться высокопарно, — это Гарри давно подметил, поэтому сейчас лишь ухмыльнулся, ответив:
— Нет, дело не в этом. Я скорее за практическим советом.
— Вот как? И чем же я могу помочь… тебе? — явно подчеркнув последнее слово и очень выразительно проведя холеными пальцами по ножке бокала. — Не пришел же ты ко мне спрашивать, что лучше подарить Северусу на этот пресловутый праздник всех влюбленных. Мне бы не хотелось тебя хоронить, бывший любовник все-таки.
Этой фразой Люциус невольно подтвердил подозрения Поттера. Конечно, Малфой был огромным кладезем информации о его нынешнем любовнике, к которой неплохо было бы приобщиться, но сейчас мысли были направлены в другое русло, поэтому Гарри сказал ничуть не кривя душой:
— Нет, конечно. Я по куда более прагматичному поводу.
— И что это за повод? — Люциус снова постарался скрыть удивление. Ему это удалось мастерски, вот только волк Гарри прекрасно чувствовал любые перемены настроения, ему для этого вовсе не нужно было анализировать выражение лица.
— Покупка недвижимости.
— Вроде раньше у тебя не возникало с этим проблем.
— Условия были другие. Я покупал маггловский дом под маггловским именем.
— А теперь?
— А теперь мне нужен магический дом, но чтобы никто не мог связать его с истинным мной, ну ты понимаешь.
— Какой же именно дом ты ищешь? Родовое поместье?
— Нет. Просто дом, в достаточно хорошем состоянии, чтобы не делать ремонт. Дом в отдалении от всех жилищ, но в шаговой доступности к лесу.
— То есть ты жаждешь прогуливать свою вторую сущность на природе, но вдалеке от магглов?
— Что-то вроде.
— И видишь меня своим риэлтором? — усмехнулся Малфой, нарочито расправляя плечи и принимая гордый вид.
— Я просто прошу совета, как у более опытного в таких делах… друга. Как мне лучше осуществить задуманное?
— Хм… — протянул Люциус, словно задумываясь, стоит ли продолжать. Гарри привык к таким театральным паузам, поэтому просто выжидающе уставился на Малфоя, стараясь придать лицу надлежащее выражение: словно тот просто последняя надежда. Видимо, удалось вполне себе, так как последовало продолжение многозначительного «хм»: — Тебе нужно просто легализовать твое… новое имя, как магическое. И заключить сделку через него, как посредника.
— Мне бы не хотелось, чтобы кто-то мог раскопать купчие и выйти на мое имя. Иначе придется просто отрезать дом от всего магического мира барьерами, чарами и прочим.
— Пусть сделку проводят гринготские гоблины. Эти насмерть будут стоять, но не выдадут сделок своих клиентов.
— Вариант, — согласился Гарри. — Спасибо.
— Пожалуйста. Могу посоветовать пару надежных магов в нужной тебе области. Даже дать необходимые рекомендации.
— Такая щедрость, — подозрительно протянул Поттер, как бы невзначай скользнув по Люциусу взглядом. — И какой твой интерес?
— Неужели нет никакой веры в дружеское бескорыстие?
— Не с тобой. И ты в курсе моей повышенной … чувствительности в некоторых областях, — воистину огромный магический потенциал и чутье оборотня сводили возможность обвести героя магического мира вокруг пальца к нулю. Ложь, лукавство — Гарри ощущал их почти физически, как бы ни старались скрыть.
— Хорошо, — Малфой сделал вид, что смутился. — Конечно, я получу определенный процент от выгодного клиента, а уж от такого, как ты — тем более. Да, не скрою, мне приятно твое общество, к тому же оно положительно влияет на мои дела.
— Ну-ну.
— Я ничуть не лукавлю, — возразил Люциус, почти эротичным жестом откидывая назад прядь безупречных волос. — Видимо, у тебя просто талант благотворно влиять на имидж слизеринцев.
— Вот только не нужно приплетать сюда Северуса, — фыркнул Гарри.
— А я ничего такого и не сказал.
— Но громко подумал, — Поттер не смог сдержать усмешки.
— Ты все-таки поразительно забавен и удивителен. Не думаю, что найдется еще кто-то похожий. Я, определенно, начинаю завидовать своему старому другу.
— Тоже мне, старики нашлись! — возмутился герой магического мира. — Ты еще пади на одно колено и признайся мне в вечной любви!
— Во-первых, тогда я помну брюки, а, во-вторых, ты же не поверишь, — с нарочитой серьезностью ответил Малфой, хотя в глазах плескался смех.
— Мы друг друга поняли, — кивнул Гарри, делая осторожный глоток из бокала. Честно говоря, вино он не очень любил