– В общем-то, никакой премудрости в нем нет, – проговорила она, – но, если мы все разыграем как надо, он может сработать.
Я подошел и присел у края кровати. Сара вновь переключила свое внимание на Аманду и начала нежно поглаживать ее щечки кончиками пальцев.
– Да, – прошептала она. – Ты моя маленькая голодная девочка, так ведь?
Губки Аманды старательно облизывали сосок.
– Продолжай, – сказал я.
– Я хочу, чтобы ты записал на пленку его признание в убийстве Педерсона.
Я уставился на нее.
– О чем ты говоришь?
– В этом как раз и состоит мой план, – объяснила она. – Так мы сможем держать его в узде. – Она усмехнулась, судя по всему, очень довольная своей изобретательностью.
– Это что, шутка?
– Конечно, нет, – удивленно проговорила она.
– С какой стати ему признаваться в том, чего он не совершал?
– Вы с Джекобом приглашаете его куда-нибудь выпить, накачиваете как следует, потом приезжаете все вместе к нему домой и начинаете в шутку разыгрывать сцену признания в убийстве. Делаете это по очереди: сначала ты, потом Джекоб и, наконец, Лу – вот тогда-то ты и запишешь его слова.
Вполне возможно, в предложении Сары и была некая логика, и я задумался, снова прокручивая в голове её план.
– Нет, это же бред какой-то, – резюмировал я. – Это ни за что не сработает.
– Джекоб тебе поможет. Это уже полдела. Если он его подзадорит, Лу обязательно поддастся.
– Но даже если нам удастся заставить его произнести эти слова – в чем я очень сомневаюсь, – все равно это ничего не даст. Никто же не поверит в его признание.
– Это не важно, – сказала она. – Нам нужно хоть что-то, чем можно было бы его шантажировать. Если мы запишем его признание на пленку и потом дадим ему прослушать, он ни за что не решится выдать тебя.
Аманда наелась. Сара взяла со столика посудное полотенце и перекинула его через плечо. Потом приподняла девочку и подождала, пока та отрыгнет. Она запахнула пижамную кофту, но не застегнула ее. Эту пижаму я подарил Саре на Рождество. Тогда она в нее не влезла – мешал живот, так что сейчас я видел ее в ней впервые. Пижама была фланелевая, белая, в мелкий зеленый цветочек. Я вспомнил, как покупал ее в Толидо, как накануне Рождества упаковывал в подарочную коробку, как на следующее утро мы эту коробку открывали; смеясь, прикладывали пижаму к необъятному животу. Сейчас мне казалось, что с той поры минула целая вечность. Столько событий произошло за это время, мы оба так изменились – я стал лгать, воровать, убивать, – и к тому милому прошлому, по сути, совсем недавнему, возврата уже не было. Я с ужасом подумал о том, какая пропасть отделяет нас вчерашних – тех, что, устроившись на полу под елкой, вскрывали рождественские подарки, – от сегодняшних – изобретающих способы шантажа, с помощью которого можно заставить Лу молчать. И эту пропасть мы преодолели не одним махом, мы пересекали ее мелкими, но уверенными шажками, даже не заметив, что проделали такой путь.
– Все, что от тебя требуется, – это дать ему понять, что вы с Джекобом можете заявить на него как на убийцу Педерсона с тем же успехом, что и он – на вас. Если ты убедишь его в том, что Джекоб на твоей стороне, он ни за что не рискнет пойти в полицию.
– Чушь все это, Сара.
Она оторвала взгляд от ребенка.
– Что тебе стоит хотя бы попытаться?
– Джекоб не захочет мне помочь.
– Тогда придется его заставить. Без него ничего не получится.
– Выходит, что он должен предать лучшего друга.
– Но ведь ты его брат, Хэнк. Он согласится, если ты убедишь его в том, насколько это важно. Ты должен так обработать его, чтобы он начал бояться Лу. – Она взглянула на меня и отбросила с лица упавшие пряди волос. Под глазами у нее темнели круги. Ей явно нужно было как следует выспаться. – Лу от нас не отвяжется, даже когда получит свои деньги. Он будет преследовать нас всю оставшуюся жизнь. Единственная возможность положить этому конец – это заставить его бояться нас.
– Ты хочешь сказать, что этой пленкой мы сможем держать его в постоянном страхе?
– Я уверена в этом.
Я ничего не ответил. Мне никак не удавалось представить Лу, признающегося в убийстве Педерсона, пусть даже в шутку.
– Давай хотя бы попробуем, Хэнк. Что мы теряем? Конечно, она была права, или, по крайней мере, тогда мне так казалось. Разве мог я предугадать тот печальный итог, к которому приведет этот простой на первый взгляд план. Я не видел риска; что, если он сработает, мы будем спасены, а если нет – что ж, тогда мы просто вернемся на исходные позиции.
– Хорошо, – сказал я. – На днях я встречусь с Джекобом. Посмотрим, удастся ли мне уговорить его.
На следующий день я взял выходной, чтобы помочь Саре с малышкой.
Днем, когда они обе дремали, я, стараясь не шуметь, вышел из дому и отправился в магазин радиотоваров в Толидо покупать магнитофон. Продавцу я объяснил, что мне нужно устройство миниатюрное и несложное. Я сказал, что магнитофон мне понадобится для диктовки деловых писем по дороге на работу и домой. Мне продали диктофон, по размерам чуть меньше колоды карт. Он идеально вписывался в нагрудный карман моей рубашки, а кнопка записи была такой большой, что легко прощупывалась сквозь ткань и ее можно было нажимать, не вытаскивая аппарат из кармана.
Сара с малышкой еще спали, когда я вернулся домой. Я заглянул наверх и, убедившись, что все в порядке, прошел в ванную, где, встав перед зеркалом, начал осваивать технику записи. Я вновь и вновь включал и выключал диктофон, отрабатывая жесты: вот моя правая рука подкрадывается к карману, ладонью я слегка придерживаю аппарат, а указательным пальцем нажимаю кнопку. Я нашел это решение удачным; во всяком случае, у Лу не должно было возникнуть ни малейших подозрений.
Позже, когда Сара проснулась и сидела в кровати с Амандой на руках, я опробовал свой аппарат в работе.
– Что бы ты хотела приобрести на эти деньги в первую очередь? – спросил я и, когда она подняла на меня взгляд, отработанным жестом незаметно включил диктофон.
Она закусила губу, явно задумавшись. В воцарившейся тишине я уловил еле слышное шуршание пленки, доносившееся из моего кармана.
– Бутылку шампанского, – сказала она. – Хорошего шампанского. Мы бы выпили, слегка захмелели, а потом занялись бы любовью на деньгах.
– На деньгах?
– Вот именно. – Она улыбнулась. – Мы разбросали бы их по полу, соорудив себе ложе из стодолларовых банкнот.
Я достал из кармана диктофон и перемотал пленку.
– Посмотри, что я купил, – похвастался я. И передал диктофон Саре.
– Он работает?
Я ухмыльнулся.
– Нажми кнопку.
Она отыскала кнопку воспроизводства записи и нажала ее.
– Бутылку шампанского, – зазвучал ее голос, и дальше с поразительной четкостью было воспроизведено все, что она только что сказала. – Хорошего шампанского. Мы бы выпили, слегка захмелели…
В четверг вечером, примерно в половине шестого, я позвонил Джекобу с работы и предложил ему сходить на кладбище, чтобы исполнить наконец волю покойного отца. Сначала он отказался, сославшись на занятость, но потом, поддавшись моим уговорам, все-таки согласился составить мне компанию. Мы условились встретиться без четверти шесть на улице напротив магазина «Рэйклиз».
Когда я вышел, Джекоб уже ждал меня на тротуаре вместе с Мэри-Бет. Мне показалось, что сегодня он выглядел еще более полным, чем обычно. Куртка была ему настолько тесна, что его руки торчали чуть в стороны, как у чересчур набитой плюшевой куклы. Солнце уже зашло, и на улице стемнело. Фонари струили бледно-желтый свет, который ложился на дорогу большими размытыми кругами. Мимо проехало несколько машин, чуть ниже по улице, возле аптеки, слонялась группка подростков – они громко болтали и смеялись. Больше никто и ничто не нарушало городской тишины.