Выбрать главу

Я выпрямился и отстранился, чтобы посмотреть ей в лицо. — Что, черт возьми, с тобой?

Она хихикнула. «Неофигенно правдоподобно». Одетта могла великолепно ругаться по-английски. И по-французски, но, похоже, она предпочитала делать это по-английски. Если не считать случайных французских слов тут и там, вроде взбитых сливок, ее английский был безупречен.

Я внутренне застонал. Почему я подумал о взбитых сливках? О да, маленькая шалунья вчера вечером провела им по моему члену, а затем настояла на том, чтобы отсосать его у меня начисто. Иисус Х. Христос.

«Ты и я, детка, чертовски неправдоподобны. А теперь скажи мне, в чем твоя проблема, чтобы мы могли решить ее и перейти к траханию.

Она оттолкнула меня — сильно — но ей едва удалось встать между нами хотя бы на дюйм.

«Что, черт возьми, с тобой не так? Разве ты не разрушил достаточно?» Грубые, злые слова прорезали воздух. Ненависть в ее глазах заставила меня пошатнуться и оглянуться. «Уйди, пока ты не принес еще больше дерьма к моей двери».

Я нахмурился. О чем, черт возьми, она говорила? Она воспользовалась пространством между нами и, к моему удивлению, бросилась к двери.

Я погнался за ней и схватил ее за запястье. — Какого черта, Одетт?

Она отдернула руку и прошипела: «Отпусти меня».

— Тебя кто-нибудь побеспокоил? Идиоты иногда становились одержимы именем Эшфорд. Они могли увидеть ее со мной и решили приставать к ней.

Она бросила на меня ледяной взгляд, а затем испустила сардонический вздох. «Да, кто-то меня побеспокоил. Точно так же, как ты беспокоишь меня сейчас. Вчера вечером было весело». Ой. Я почувствовал приближение но. «Но сегодня новый день, и я осознал свою ошибку. А теперь, если вы меня извините, у меня куча работы.

— Тогда я подожду и приглашу тебя на ужин позже. Она моргнула, и я подумал, что, возможно, мой английский не очень хорош. «Как на свидании», — добавил я по-французски.

«Я не встречаюсь с тобой». Она практически прорычала эти слова.

"Почему нет?"

«Потому что прикосновение к тебе — это чума, которую я не смогу пережить». При ее словах на меня нахлынула еще одна волна гнева.

Бля, почему у меня рука тряслась? Оно никогда не тряслось. Я никогда не терял хладнокровия. Меня охватило беспокойство, нарастающее и нарастающее.

«Хорошо, тогда будь моей шлюхой», — набросилась я, мои слова были спокойнее, чем мое тело. Она устремила на меня глаза – полные ярости, словно она была презираемой женщиной, и мне не понравилось то, что в них задержалось. — Чтобы я мог вытащить тебя из своей системы.

«Тяжелый пас. У меня есть мужчины получше, с которыми я могу заняться сексом. Меня охватила ревность. Меня никогда не заботило, останется женщина или уйдет. Но с ней я это сделал. Я хотел, чтобы она осталась. Я хотел, чтобы она хотела меня с той же силой, что и я. — А теперь выходи. Ее слова были спокойными, отстраненными, но глаза потонули от гнева. — Или я прикажу тебя выпроводить.

— Смею тебя, — прошипел я, оттягивая ее назад, так что мы оказались нос к носу. «Пусть они выведут меня, и вся больница узнает, что мы спали вместе».

Она была миниатюрной, ростом едва пять футов четыре дюйма, но ее характер делал ее равной мне. Это дало ей, по крайней мере, еще одну ногу и позволило ей стать таким же высоким, как я. То же самое вчерашнее влечение вспыхнуло, оставив меня в замешательстве. Почему она боролась с этим?

Ее глаза опустились на мои губы, затем поднялись вверх, встретившись с моим взглядом.

«До свидания, мистер Эшфорд. Давай больше никогда не пересекемся». Затем, без предупреждения, она выдернула руку из моей хватки и бросилась в дверь.

Прикосновение к тебе — это чума, которую я не могу пережить.

Слова стучали по моему черепу, когда она ушла от меня, оставив меня стоять с сердцем в горле. Моя грудь сжалась.

Я смотрел на дверь, через которую она исчезла, — секунды, минуты, может быть, часы — чертовски смущенный тем, что только что произошло.

Меня только что впервые в жизни бросила женщина?

Мой пульс бил сильно и быстро. Злой. Настолько полный эмоций, что я задохнулся.

Вместо того чтобы сразу же вернуться на яхту, я зашел в винный магазин и выкупил его, хотя на моей яхте был полностью укомплектованный бар. Я напился на втором этаже своей яхты, глядя на рыбу за бортом. Уродливые рыбьи головы уставились на меня, насмехаясь над моей жалкой любовью, которая к тому же должна была быть самой короткой любовью в истории.

Сидя под теплым солнцем, я глотнул из бутылки водки и по какой-то глупой причине почти услышал ее голос. Держитесь подальше от солнца.