Неужели эти недоумки ничего не объяснили ей? Он ведь передал им слово в слово то, что сказал ему сам Эдвард.
Напугана до полусмерти, но держится молодцом. Лукас перевел взгляд на ее руки с тонкими длинными пальцами. Пальцы едва заметно дрожали от огромного напряжения.
Она усилием воли расслабила руки и вызывающе вскинула голову, как бы говоря: «Будь что будет».
— Вам не кажется, что пора бы мне все объяснить?
Оба агента как воды в рот набрали. Лукас выступил вперед.
— Мисс Уилсон, — начал он. — Я Лукас Ламберт, шериф города Авалона, штата Нью-Мексико.
— Никогда не бывала у вас, шериф.
Лукас ответил на ее осторожную улыбку тем же.
— Неудивительно. Немногие бывали. Но дело вот в чем. Не так давно в Авалоне поселился один человек; мы с ним подружились. И я здесь по его просьбе.
Он заметил, как пальцы ее снова мелко задрожали. Любопытно.
— Его зовут Эдвард Карлтон.
Имя ничего не сказало ей, и она немного успокоилась.
— Если совсем точно, то Эдвард-Уильям Ренберг-Карлтон Четвертый.
От Лукаса не укрылось, как она едва сдержала улыбку. То же самое было и с ним, когда он впервые услышал такое напыщенное имя.
— Должно быть, человек он немаленький, — заметила она.
— Так и есть — под метр девяносто. Каштановые волосы. Карие глаза. — На мгновение он поймал в глазах женщины недоумение. — Эдварду сейчас тридцать пять, — продолжал он. — Двадцать пять лет назад его родители вместе с сестрой отправились на прогулку. Эдварда оставили дома за какую-то провинность. Что спасло ему жизнь. Родителей и сестру взяли в заложники. Похитители послали записку с суммой выкупа. Но, как зачастую бывает, кто-то где-то совершил досадный промах и записка не дошла. Тела родителей обнаружили спустя месяц. О сестре же Мэган не было никаких известий. До прошлой недели, когда проверяли отпечатки с места ограбления в баре. Там-то и напали на ее след.
Ее глаза стали огромными от удивления; она раскрыла рот, но вопрос так и не прозвучал. Лукас передал ей через стол конверт с двумя фотографиями. Немая от изумления, она молча открыла конверт и долго смотрела на снимки.
— И я, значит… О, боже! Подумать только! — Она закрыла глаза и положила фотографии на стол.
— Хотите взглянуть на брата, мисс Уилсон?
Она не ответила. Лукас не удивился, принимая во внимание обстоятельства. Из отчета ФБР он узнал, что она работает дневным бартендером в известном ресторане в центре, а живет в довольно тихом районе, хотя и вовсе не фешенебельном. На ней было что-то вроде униформы официантки: в жизни Мэг Уилсон, теперь Карлтон, не было места изыскам. Ну, это изменится.
Лукас перебрал остальные фотографии, привезенные с собой, и, выбрав одну, передал Мэг. На фотографии Эдвард и его молодая жена стояли в саду за домом.
Мэг разглядывала фотографию. На долю секунды Лукас заметил выражение тоски на ее лице. Но она тут же вскинула голову, и на губах ее появилась усмешка.
— А он, похоже, благополучно пережил трагедию.
От Лукаса не укрылась ее злость.
— Возможно, эта вам понравится больше, — ответил он, борясь с ответным раздражением. И передал Мэг фотографию Эдварда, сделанную год назад. На ней он казался целеустремленным, преуспевающим и… опустошенным человеком. Лишь когда Эдвард повстречал Дженни, его душевные раны стали затягиваться.
Мэг рассматривала его. На мгновение ее черты — женственная копия Эдварда, поразительной красоты, вдруг осознал Лукас, — затуманились, совсем как черты брата.
— И как же… — вырвалось у нее, — как же меня зовут? — Фотография выпала у нее из рук и опустилась на стол. — Кто я?
Ее зовут Мэган-Элизабет Карлтон, и через три месяца ей исполнится двадцать девять. Двадцать девять. Нечасто женщине выпадает отмечать дважды двадцать девять и тридцать лет. Губы Мэг скривились в горькой усмешке.
Ее приемным родителям придется ответить на кое-какие серьезные вопросы. Ей и агентам ФБР. Знали ли они, сколько ей на самом деле лет? Или же от них скрыли ее настоящий возраст? Это важно. Но если они прознают про то, кто она и где находится, об этом узнает и Блейк, ее бывший муж.
Они ехали в машине полицейского. Внимание Ламберта было приковано к дороге, он вел машину к дому Мэг. И все же она не раз ловила на себе его слишком пристальный взгляд. Сам он едва ли чистый американец со смуглой кожей и слегка арабскими чертами. Его крепкое сложение почему-то не наводило на нее страх, какой она испытывала перед полицейскими. Этот не походил на блюстителя закона, видимо, в этом все и дело.
Нет, все же походил. Но на такого, кто предотвращает нападения и убийства, рискуя своей жизнью. А может, он похож на гладиатора. С боевыми шрамами, которые не может скрыть даже лоск дорогого костюма.