Дональд Сулл, Кэтлин Эйзенхардт
Простые правила. Как преуспеть в сложном мире
Нашим родителям, Кэтлин и Норману Сулл, Мари и Биллу Кеннеди, с искренней любовью и признательностью
Эту книгу хорошо дополняют:
Грег МакКеон
Барри Джонсон
Джордан Элленберг
Рэй Далио
Джон Хэммонд, Ральф Кини, Говард Райффа
Информация от издательства
Научный редактор Ксения Пахорукова
Издано с разрешения HOUGHTON MIFFLIN HARCOURT PUBLISHING CO и Synopsis Literary Agency
На русском языке публикуется впервые
Сулл, Дональд
Простые правила. Как преуспеть в сложном мире / Дональд Сулл, Кэтлин Эйзенхардт; пер. с англ. Е. Лалаян; [науч. ред. Ксения Пахорукова]. — М.: Манн, Иванов и Фербер, 2019.
ISBN 978-5-00117-697-8
Простота и ясность критически важны для выживания в наше время, основная характеристика которого — сложность. Простые правила — это не догмы и не расплывчатые банальные установки, а стратегии кратчайшего пути, которые помогают сэкономить время, силы и средства и облегчить процесс переработки информации. При этом каждый из нас может составлять собственный свод правил — в зависимости от обстоятельств на работе и в личной жизни.
Почему работают простые правила? Как их правильно формулировать? Как они действуют в бизнесе и личных отношениях? Наконец, как и когда их нужно менять и совершенствовать? Ответы на все эти вопросы дают старший преподаватель Массачусетского технологического института, эксперт по стратегии на развивающихся рынках Дональд Сулл и профессор Стэнфордского университета Кэтлин Эйзенхардт.
Книга будет интересна каждому, кто осознает сложность нашего мира и хочет научиться выживать в условиях неопределенности.
Все права защищены.
Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
© Copyright © 2015 by Donald Sull and Kathleen M. Eisenhardt. Published by special arrangement with Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.
© Перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2019
Введение
* * *
Шестьдесят седьмой полевой госпиталь дислоцировался в четырехстах километрах к северо-западу от Багдада и имел мало общего с больницами гражданского назначения[1]. Все врачи госпиталя ходили с пистолетами. Как офицерам Армии США им полагалось носить личное оружие, и перед началом своей смены они убирали его в сейф. Госпиталь часто принимал раненых иракских повстанцев, которые славились отвратительной привычкой плеваться в лечивших их врачей. А стоило кому-то из этой беспокойной публики (или контуженному американскому солдату) дотянуться до оружия, прямо в операционной могла разразиться стрельба.
Госпиталь был развернут на развороченном авиабомбами крестьянском поле недалеко от международного аэропорта Мосул. Он представлял собой группу строений, сдвинутых фургонов и больших брезентовых палаток в окружении бетонированных укреплений и взрывозащитных стен, оберегавших персонал и раненых от минометных обстрелов. В спокойные дни медики помогали страдающим обычными в тех условиях недугами вроде расстройства желудка или обезвоживания (летом температура там иногда поднималась до 50 °C, и на этом пекле даже линзы могли буквально прикипеть к глазам за несколько минут, которые требовались, чтобы перейти в соседнее строение). Впрочем, обманчивое затишье в любой момент грозило обернуться очередным массовым притоком раненых — военнослужащих и гражданских.
Днем 21 декабря 2004 года на базе передового развертывания «Марез», расположенной поблизости от госпиталя, в палаточной столовой на обед собралась целая толпа: американские и иракские солдаты, контрактники, сотрудники военных подрядных организаций[2]. Эдвард Монтойя-младший, сержант армейской медицинской службы, обычно старался избегать сладкого, но в тот день решил побаловать себя кусочком чизкейка — в надежде заглушить тоску, вызванную перспективой провести Рождество вдали от дома. Когда он проталкивался к стойке с десертами под шутливые замечания товарищей о том, что так и растолстеть недолго, в палатку вошел мужчина в форме иракских сил безопасности. Приблизившись к стоявшим в очереди американским военным, он активировал замаскированный под формой пояс со взрывчаткой.
1
О 67-м полевом госпитале см.: Hauser Christine. At U.S. Hospital, Reflections on 11 Hours and 91 Casualties // New York Times. 2004. December 29; Hnida Dave. Paradise Generaclass="underline" Riding the Surge at a Combat Hospital in Iraq. New York: Simon & Schuster, 2010; Mitchell Roosevelt J. The Deployment of Bravo Company 21st Combat Support Hospital // U.S. Army Sergeant Majors Academy Digital Library. Personal Experience Papers. 2006. October 5. URL: http://cgsc.contentdm.oclc.org/cdm/singleitem/collection/p15040coll2/id/635/rec/14.
2
Блог Эдварда Монтойи-младшего, сержанта медицинской службы Армии США, который находился в столовой, когда там произошел взрыв, см.: Sgt. Edward Montoya Jr. URL: http://gene-afterthemilitary.blogspot.com/2011/12/day-of-hell-on-fob-marezby-sgt-edward.html.