Выбрать главу

— Стивен? — окликнула она через дверь.

— Заходи, — донесся приглушенный ответ.

Эл ополаскивал в раковине кюветы. В последнее время фотолаборатория стала казаться Сьюзен удивительно уютной, почти домашней.

— Ты видел листовку, которую выпустили миссис Диксон и ее группа поддержки? — Сьюзен положила листок на стол рядом с ним.

— Нет, — сказал Эл. Он вытер полотенцем руки, взял розовую бумагу и прочитал. — Отлично, просто прекрасно. Рад, что они делают все, что надо.

— Да, и они пригласили некоторых местных политиков на свой митинг и собираются вручить им свою петицию.

— Отлично, — повторил Эл. — Это поможет надавить на этих бюрократов, заставит их обратить внимание на происходящее. Я, кстати, заметил, что они дали рекламу в местные газеты и расставили по городу плакаты.

— Угу. Миссис Диксон и ее группа хорошо подготовились. Сегодня должен получиться замечательный митинг.

— Жалко, не мне доведется освещать его, — сказал Эл. — Мне пришлось перепоручить это коллеге-фотографу, я сам должен быть в другом месте.

— О, — со вздохом протянула Сьюзен, глядя в пол. В конце концов, не может ведь Эл успевать везде. В последнее время, похоже, ему поручали сопровождать ее на большинство заданий, и она привыкла к тому, что он всегда рядом с ней, на всех репортажах. Сьюзен приуныла, но попыталась сохранить хорошую мину и деланно оживленно отозвалась: — Ну ничего, мы попытаемся справиться с этим без тебя.

Эл заметил выражение глаз Сьюзен и неохотно допустил, что порадовался разочарованию, когда она узнала, что он не будет сопровождать ее нынешним вечером.

— Надеюсь, что ты справишься, — ответил он и расплылся в своей хорошо известной ей ухмылке. — А теперь беги, мне надо закончить проявку. — Он взял ее за локоть, сжал его и развернул ее прямиком к выходу.

Сьюзен пришлось припарковать свой «форд-эскорт» в нескольких кварталах от церкви, где вскоре должен был начаться митинг. Парковка церкви была более чем просторной, и все же автомобили заполнили ее целиком, заполнили соседнюю улицу, и, несмотря на это, многие водители еще продолжали курсировать взад и вперед, высматривая свободное место.

Не обращая внимания на ледяной ветер, люди собирались толпами и направлялись сражаться с проектом сооружения водонапорных башен.

Сьюзен была под впечатлением от количества собравшихся. Но, несмотря на все волнение, которое вызывала в ней эта история, она все же продолжала вспоминать Эл и жалеть, чтобы его нет с ней рядом. Она вздохнула. Жалей не жалей, а нет, и это невозможно изменить.

Она переходила от группы к группе, слушая, о чем говорят люди. Некоторые взволнованно размахивали руками. Другие молча сидели на своих местах. Никто даже не улыбался.

Когда стало очевидно, что в церкви уже не поместится больше десятка запоздавших, миссис Диксон взошла на кафедру и откашлялась перед микрофоном, привлекая всеобщее внимание. Несколько замешкавшихся сограждан заспешили на свои места, а Сьюзен выбрала одно впереди, откуда хорошо могла слышать все выступления.

Миссис Диксон открыла митинг, кратко рассказала предысторию проекта строительства водонапорных башен в их поселке и представила собравшимся нескольких экспертов, которые начали выступать сразу после нее. Один говорил о безопасности водонапорных башен вообще, другой рассуждал об альтернативах указанным башням, третий эксперт был как раз в самой середине своего выступления, показывал указкой на большую карту, когда в задних рядах начался приглушенный ропот. Докладчик, а вместе с ним Сьюзен и собравшиеся обернулись, чтобы выяснить, что же послужило причиной неожиданного беспорядка.

В больших церковных входных дверях появились двое мужчин в плащах и натянутых до самых носов шляпах. А между ними гордо шествовал Уолтер Норт с перчатками в руках и широченной улыбкой на лице. Он снял шляпу и пальто и передал их мужчине слева.

Норт кивнул докладчику на сцене, который стоял как зачарованный, слегка приоткрыв рот.

— Продолжайте, пожалуйста, не позволяйте мне прерывать ваше выступление, — сказал Норт, все еще улыбаясь, прошел к стене и прислонился к ней, скрестив на груди руки. Его спутники последовали его примеру.

Докладчик начал заикаться, заглядывать в бумаги и с трудом заставил себя выдавить несколько фраз. Но вскоре голос его стал более уверенным, а к концу выступления даже несколько вызывающим.

— Некоторые округа в определенных штатах законодательно запретили строительство надземных водонапорных башен и цистерн, считая, что это небезопасно для окрестных жителей, — авторитетно сообщил он. — Представьте себе давление воды на стенки цистерны. Это не дает мне спокойно спать ночами. Малейший дефект в стали, и цистерну может разорвать внутренним давлением. А если одна цистерна взорвется в сторону другой, то та также не выдержит. О последствиях я даже думать боюсь.