— Я просто хотел сообщить, что мы с Жасмин благополучно добрались до моей сестры.
— Это хорошо. Вас никто не преследовал?
Он помедлил.
— Кажется, нет.
Луиза облегченно вздохнула.
— Вообще-то я позвонил, чтобы пригласить тебя на свидание.
— Свидание?
Бен рассмеялся.
— Да. Если ты забыла, это такой обычай, когда мужчина и женщина нравятся друг другу.
— Мы поужинаем, а потом пойдем в кино?
— Не совсем, — ответил Бен. — Я хотел пригласить тебя раньше, но думал, что ты откажешься из-за этой дурацкой статьи. — Он помедлил. — Лорд Баттергем устраивает у себя в имении новогодний бал. Я бы хотел, чтобы послезавтра ты пошла со мной. Я понимаю, что после нашей конспирации мое предложение выглядит неожиданным, но ведь мы с тобой не совершили ничего плохого. Тогда почему мы должны прятаться, словно стыдимся своих чувств? Невозможно всю жизнь идти на поводу у других.
Это станет своеобразным крещением огнем, подумала Луиза. Бен был прав. Они не могут всю жизнь прятаться.
— Я согласна, — спокойно ответила она. — Я с удовольствием пойду с тобой на бал.
Она почувствовала, как он улыбается на другом конце линии.
— Замечательно. Тогда увидимся через два дня. Я буду скучать.
— Подожди, а как же Жасмин? Мы же не можем оставить ее одну.
Бен усмехнулся.
— Моя дочь решила отпраздновать новый год у Тэмми. Думаю, в компании кузена и кузины она о нас и не вспомнит.
Когда они попрощались, Луиза прижала трубку к груди.
Бал… Раньше она под любым предлогом уклонялась от посещения подобных мероприятий, но на этот раз там будет Бен, и только ради этого туда стоило идти.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Танцуя с Беном посреди бального зала в имении лорда Баттергема, Луиза чувствовала себя как никогда счастливой. Словно серые тучи рассеялись и ее жизнь озарилась ярким солнечным светом. Наконец прошлое осталось позади, и она могла с надеждой смотреть в будущее.
Луиза испытала облегчение, обнаружив, что большинство гостей не знают, кто она такая. Она ожидала, что они будут держаться холодно и отчужденно, но ошиблась. Многие из них, включая хозяев дома, оказались приятными людьми. Бен рассказал ей о визите Меган, и она поняла и простила эту несчастную женщину, потерявшую такое бесценное сокровище, как ее бывший муж.
Ей казалось, что она попала в сказку. У нее было все, о чем она мечтала. Замечательный сын, прекрасный дом, любимый мужчина.
— Десять… Девять…
Сердце Луизы подпрыгнуло. Она вдруг обнаружила, что музыка стихла и все танцующие, кроме нее, остановились. Она посмотрела на него. Он довольно улыбался.
— Восемь… семь… — кричала хором толпа.
— Что? — спросила Луиза, улыбаясь в ответ.
— Шесть… пять…
Он запрокинул голову, и Луиза проследила за направлением его взгляда. Они стояли прямо под огромной праздничной декорацией из зеленых ветвей и белых лампочек. Внизу к ней была прикреплена пышным красным бантом ветка омелы. Луиза рассмеялась, но Бен внезапно посерьезнел, и она замолчала. От его пристального взгляда у нее перехватило дыхание и участился пульс.
— Четыре… три… два…
— Один, — произнес Бен и накрыл ее губы своими. Все вокруг начали кричать «ура» и аплодировать, но они с Беном существовали в своем отдельном мире.
— Ты выйдешь за меня замуж? — прошептал он ей на ухо. В ответ Луиза так крепко обняла его, что почувствовала, как бьется его сердце.
Можно ли загадывать желание в новогоднюю ночь как в день рождения или при падении звезды? На всякий случай Луиза пожелала, чтобы их совместное будущее было таким же счастливым, как эта волшебная ночь.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.