В следующей главе агент Рассел познакомится с одной из разновидностей носферату, а агент Морган не откажет себе в удовольствии превратить драму в фарс.
Глава восьмая. Вампиры
В шестнадцать-тридцать они были в Барсумском полицейском управлении. Познакомились с местными стражами порядка, показали удостоверения. «Агент Морган, агент Рассел, Космическая Секретная Служба». Получили добро на вскрытие тела дежурившего прошлой ночью в морге доктора Эйсвана и пошли в барсумское патологоанатомическое отделение.
Рассел, облачённая в светло-зелёный медицинский халат и такую же шапочку, натянула на руки латексные перчатки и надела маску. Морган с невинным видом наблюдал за ней.
На прозекторском столе лежал вынутый из холодильной камеры труп мужчины средних лет. Морган подошёл, откинул простынь, закрывающую тело. Ему достаточно было беглого взгляда, чтобы оценить ситуацию. Да, не ошибся, так и есть. Морган покосился на Рассел. Наклонившись, она оглядывала два небольших отверстия на шее трупа. Спокойно, серьёзно. «Ничё. Щас ты у меня запрыгаешь».
Прежде с подобным явлением Рассел сталкиваться не приходилось. Белое обескровленное тело неподвижно лежало на столе, вытянув белые мёртвые руки. Рассел осторожно приподняла веко, посмотрела.
— Как странно, Морган, — изрекла после секундного раздумья, — роговица не помутнела, а между тем смерть наступила семнадцать часов назад.
«Странно, Рассел? Ничего, это только цветочки».
Рассел приподняла руку трупа, отпустила. Она мягко, словно нехотя, легла обратно на стол.
— Тело сохранило мягкость, — удивлённо констатировала она, — окоченения нет. И трупных пятен тоже нет.
Морган с неприкаянным видом жевал жвачку, изображая ничего не смыслящего в этом деле. Рассел снова приподняла руку трупа, рассматривая сетку голубых вен, чётко выделяющихся на белой коже.
— Смерть наступила в результате обескровливания, это ясно, — сказала она, в задумчивости покусывая нижнюю губу, — но вены сплющены. Будто кровь не сама вытекла, а её выкачали!
«Восхитительная сообразительность! – подумал Морган, — я всего полдня объясняю, а она уже поняла!»
— Я вскрываю брюшную полость, — сообщила Рассел. Морган отвернулся к окну.
Рассел взяла скальпель, склонилась над телом.… Визг, последовавший секунду спустя, заставил Моргана, хоть он и был готов и ждал, подскочить на месте.
Он обернулся. Отпрыгнув от стола на метр и выронив скальпель, Рассел с ужасом смотрела на труп, который должна была препарировать. Губы у неё тряслись. Глаза покойника были открыты и устремлены на неё.
Моргана невольно передёрнуло. Он помнил и сразу узнал этот взгляд. Их взгляд.
— Что, Рассел? – спросил он с деланным сочувствием и непонимающе поднял бровь.
— Он с-схватил меня за р-руку… — слова давались Рассел с трудом, - в-вот так в-взял и схватил меня за руку! Я только дотронулась до него скальпелем, а он с-с-схватил…
— Ерунда, рефлексы! - ответил, ликуя в душе, Морган. – Как доктор, ты должна знать.
Он наклонился, поднял с пола скальпель и протянул его напарнице.
— Продолжай.
— Морган! – взвизгнула Рассел. – Это не рефлексы! Рука не просто дёрнулась, она схватила мою! Погляди на него, Морган, ты что, слепой, не видишь, что ли? Он же смотрит на нас!
— Да ну? – напарник подошёл к столу. – Правда, что ли, смотрит? А чё он смотрит, Рассел? Он же мёртвый! Эй, чувак, чё пялишься? Ты ж сдох! – он наклонился и потряс растопыренной пятернёй перед лицом мертвеца.
И совершенно напрасно. Потому что белые руки резко поднялись вверх и вцепились агенту в горло.
— Езус-Мария-двенадцать апостолов! – заорал Морган, извернулся, вытащил из кармана маленькое деревянное распятие и сунул под нос мертвеца.
Труп зарычал, заскрипел зубами, но хватка его тут же ослабла, руки опустились на стол, глаза закрылись. Он замер неподвижно, как и положено пролежавшему полсуток в холодильнике трупу.