— Твою мать! – прорвало его. – Нам дали новое задание, мы восстановлены в полномочиях секретных агентов, а ты являешься на работу в половине десятого!
Рассел ещё несколько секунд отрешённо смотрела на разгневанного напарника, потом очнулась от своего странного транса и сказала спокойно и жёстко:
— Морган, сегодня в шесть часов утра умер от рака лёгких мой друг. Если ты вякнешь ещё хоть слово по поводу моего опоздания, я найду, чем заткнуть тебе пасть.
Господи-боги, да что ж за полоса несчастий-то! Морган подошёл к напарнице и нерешительно обнял её закаменевшие плечи.
— Я не знал, прости… Соболезную, Рассел. Очень тебя понимаю, — всё это звучало банально, но в такой ситуации утешить человека трудно, — я сейчас схожу к Барри, напишу объяснительную, а ты поезжай домой, хорошо?
— Нет, Морган, — Рассел аккуратно отстранила сильные руки напарника, хотя в этот момент ей больше всего хотелось завыть по-бабьи и прижаться к ним лбом, — мне так легче, в работе… Ты сказал, нам дали задание? Поехали, расскажешь по дороге.
— А может, всё–таки лучше…
Она вымученно улыбнулась.
— Я уже собралась. Поехали.
Но её бледное лицо, воспалённый взгляд и в нервном тике вздрагивающая левая бровь говорили об обратном. Морган вытащил из кармана небольшую плоскую фляжку, открутил крышечку и сказал:
— Выпей глоточек.
— Спасибо, Морган, не надо, - отказалась она, - я покурю лучше. Поехали, — и пошла к двери.
Морган пожал плечами и поспешил за ней. Шёл, смотрел ей в спину и думал: «Разве можно так глубоко прятать в себе свою боль? Подойти бы к ней сейчас, обнять её, прижать к себе, такую беззащитную, худенькую… Да разве она поймёт? Железная Рассел. Откуда в ней столько мужества?»