- Да, - кивнула горничная, - а ещё смерти.
- Как это? – спросила Рассел, снова делая напарнику предупреждающий жест. – Культ смерти?
- Ну, это когда жизнь не в счёт, и всё, что происходит в жизни тоже не в счёт, - разъяснила горничная, - человек живёт ради одного момента, ради того, чтобы умереть.
- Так мы все живём, чтобы однажды умереть, - возразила Рассел.
Она сказала это совершенно спокойно, словно сама не стояла у края, и в груди Моргана болезненно сжалось от этих её невозмутимых слов.
- Нет, это не то, - поправила её горничная, - те, кто чтят культ Сета, жизнь считают не более, чем предварительным этапом. В земной жизни, по их понятию, всё ненастоящее. А настоящее, подлинное начнётся после смерти, и жизнь после смерти будет вечной. Поэтому для них так важен переход в вечность, они ждут часа смерти, считают каждый день, приближающий их к ней.
- Бред какой, - вздохнула Рассел.
- Вот и я говорю, - согласилась горничная, и, забрав посуду, добавила, - как понадоблюсь, зовите, - и вышла.
Оставшись одни, напарники переглянулись, синхронно подняли правую руку и почесали лбы.
- Ну, что? – спросила Рассел.
- Думаешь, фанатики обработали наших студентов? – предположил Морган.
- Думать можно всё, что угодно, а проверить не мешало бы, - отозвалась она, - поехали?
- Поехали, - кивнул напарник.
В следующей главе выяснится, что агент Рассел не любит змей и откровенных намёков агента Моргана.
Глава восемнадцатая. Местный змеюшник
Солнце уже село. Башня находилась за городом, на достаточном удалении от автострады, и напарникам пришлось минут десять загребать туфлями песок, покуда дошли до места.
Здание пребывало в безмолвии. Ни единого звука не доносилось из-за толстых стен, ни один лучик света не пробивался наружу. Что скрывал за собой этот серый камень? Какие тайны были погребены в нём?
Морган и Рассел дважды обошли башню – входа в неё не было. Барельфеы в виде змеиных голов, огромные вблизи, выглядели жутко. Серая пыль насела в гипсовые впадины капюшонов, подчёркивая резкость образа. Злобные глаза змей впились в темноту почти живым взглядом. Морган оторвал взгляд от мрачных стражей башни и осведомился:
- Рассел, долго мы будем бродить, как придурки, у этих стен?
- Заглянуть бы внутрь, - отозвалась напарница.
- Ты летать научилась, Рассел? – удивлённо поднял брови Морган.
- По верёвке забраться, - предложила она, подчёркнуто не замечая сарказма в его голосе.
- У тебя верёвка есть? – голос Моргана стал настолько приторным, что аж кислил.
Рассел презрительно поджала губы и вытащила из набедренного кармана тонкий прочный трос.
- Вам нельзя здесь находиться! – раздавшийся за спиной глубокий спокойный голос заставил обоих вздрогнуть.
Спецагенты оглянулись. Высокий, наголо бритый монах в чёрной сутане, с вышитым шёлком позументом в виде свившихся в кольцо серых и жёлтых змей, стоял позади них, появившись, как выразился бы Морган «из 3,14 зды на лыжах».