Выбрать главу

Хадар внутренне подобрался.

— Не бойтесь, я вам не враг. Хотя и могу им стать, — сказал гость с широкой улыбкой, но глаза его притом остались холодными и мёртвыми, как у мрохо.

— Что вы хотите? — спросил Хадар как можно равнодушнее.

— Объединения. Мы создадим тандем силы и магии.

«Грамотный шантаж, — подумал Хадар. — Содрал шкурку и добрался до мясца».

— Что скажете, Старший агент? — спросил Колдун с ироничной усмешкой.

— Неплохое предложение, — ответил Хадар с ленцой в голосе. — Сила, помноженная на силу, даёт власть. Вот только я не смею претендовать на звание Великого Хранителя. Мало того, что я не принадлежу к великому семейству, так ещё и бывший мокрозяв. Есть вещи, которым мы должны подчиняться — вековые традиции. Когда вероломно покушаешься на них, даже бывалые враги могут на время объединиться и выступить единым фронтом. Поэтому, единственное, на что я могу рассчитывать, это опекунство над полоумным правителем Тиредом. Правда его ещё нужно спасти от лесных.

— Традиции могут потесниться, если на то будет воля богов Закуполья, — произнёс Колдун. — Вспомните случай с Гаем.

Хадар смерил его взглядом.

— Согласен, тогда всем пришлось пересмотреть законы, — сказал он. — Но есть ли богам Закуполья дело до одного скромного Старшего агента?

— В ближайшее время я собираюсь встретиться с магами дома Отуа, — сказал Колдун. — У нас достаточно тем для обсуждения. Если к тому времени вы вернётесь из поездки, я возьму вас на встречу. Она обещает быть интересной.

Хадар наклонил голову в знак согласия.

— Есть только одно но, — сказал гость. — Маги любят подарки. Что поделать, и боги Закуполья имеют свои слабости.

Они обменялись понимающими улыбками.

— Что вы рассматриваете в качестве подарка? — спросил Хадар.

— Я бы хотел подарить им Миру, — ответил Колдун, и в его расслабленной интонации проскользнула жесть. — Она любопытная девочка, однако здесь лишняя.

Хадар молчал, не прерывая.

— Думаю не ошибусь, предполагая, что она сгодится магам Отуа, — продолжал Колдун. — Вопрос лишь в том, в каком виде она их больше заинтересует — живая или мёртвая? Пока это не выяснено, нужно приглядывать за ней и держать подле себя.

Ну, вот всё и определилось. Хадар хотел спросить, неужели эта пигалица на самом деле так могуча, но неожиданно почувствовал шевеление на левом плече. Виловы воды — опять Проклятие появилось. С тех пор, как обезумевший от пыток начальник Рудника проклял его, Хадар постоянно чувствовал, что не один. Сперва это было просто ощущение чьего-то присутствия: будто стоит кто-то за спиной, дышит в затылок. А сегодня, занявшись каллиграфией, Хадар вдруг почувствовал на левом плече тяжесть, а ещё мерзкую вонь из застаревшей крови.

Скосив глаза, агент увидел, что на плече сидит крохотный Илий — такой, каким Хадар видел его в последний раз в пыточной Башни, — только размером с мизинец. Хадар вскрикнул от неожиданности и выронил кисть, испачкав пол в туши. Карлик на плече улыбнулся ему разорванным ртом и подмигнул единственным уцелевшим глазом.

— Что тебе нужно? — хрипло спросил Хадар.

Карлик не ответил, только издевательски захихикал.

Вот и сейчас он сидел на плече, болтал в воздухе ногами и прислушивался к разговору.

— Хадар, у вас всё в порядке? — напомнил о себе Колдун.

— Да… Я… — он тряхнул головой.

Разговор вдруг стал для него скучен. Кроме того, Хадар вспомнил, что собирался пойти на казнь начальника Рудника в надежде, что если увидеть его смерть, карлик с плеча исчезнет.

— Я вас понял, — договорил он начатую фразу. — А сейчас простите, до отъезда я ещё должен присутствовать на казни рабочих с Рудника. Должность обязывает.

— Конечно, — вежливо откликнулся Колдун. — Желаю, чтобы в поездке вам сопутствовал успех. Если у меня вдруг появятся срочные новости, я найду способ сообщить вам об этом.

«Иными словами, если маги Отуа решат, что живой Мира им не нужна», — подумал Хадар.

Он сделал неопределённое движение головой, которое можно было принять, как за согласие, так и за отказ, и крикнул слуге, чтобы тот проводил господина Колдуна на выход.

Хадар шёл к площади Правосудия. Даже на дальних улицах ощущалось оживление, а на подходе к площади улицы вовсе превратились в бурлящие горные реки. Всем хотелось прийти пораньше, занять места поближе к эшафоту. В воздухе ощущалось какое-то истерическое веселье, многие горожане были пьяны; в толпе сновали как торговцы всякой снедью, так и карманники. Хадар пробирался сквозь толпу. Сказав Колдуну, что его присутствие на казни необходимо, он солгал. ВХЭ отпустил его собираться в поездку, отплыть планировалось ближе к вечеру, и три большие лодки уже должны ожидать у малых ворот в город. Но Хадару захотелось явиться на казнь инкогнито, он даже плащ Агента не стал надевать, вышел в одежде простого горожанина, чтобы слиться с толпой. Незаметно прийти, посмотреть и незаметно уйти.

Людской поток шаг за шагом приближал его к площади. Со всех сторон раздавались обсуждения предстоящей казни так, словно это будет весёлое представление. Людские голоса сливались в рокот и Хадар, вначале, прислушивающийся и выделяющий каждую фразу, стал пропускать их мимо.

Мысли нет, нет да возвращались к Мире. Неожиданно для себя Хадар почувствовал симпатию к этой несносной пигалице. С улыбкой вспомнил, как она грозилась ударить его сундуком в половину своего роста. И вот теперь Колдун недвусмысленно дал понять, что если маги Отуа захотят, её нужно пустить в расход. В голове прозвучал голос Главы Ордена:

«Лес плохое место. В одиночку там легко заблудиться и пропасть. А Мира такая любознательная».

— По сути, она трагическая фигура, — сказал вдруг карлик Илий на плече.

Хадар споткнулся от неожиданности, и если бы не плотная толпа, обязательно упал бы. Идущий впереди элсарец, коренастый, с пропитым лицом и мутными глазами, обернулся к Хадару и промычал что-то угрожающее. Но встретившись взглядом со Старшим агентом и увидев в его глазах свою смерть, поспешно отвернулся.

— Ты ещё и говорить умеешь, — тихо сказал Хадар Проклятию.

— А как же, — весело откликнулся тот. — Я и спеть могу, даже станцевать.

Он поднялся на ноги и выбил на плече Хадара чечётку.

Прежде чем карлик опять сел, Хадар щелчком пальцев сбил его с плеча. С удовлетворённой улыбкой он увидел, как Проклятие упало на мостовую и затерялся среди запылённых сапог горожан.

«Вот так-то!» — подумал Хадар, но тут же почувствовал шевеление на правом плече.

Повернув голову, он увидел карлика. Тот, как ни в чём не бывало, скалился гнилыми зубами и болтал ногами. Хадар в ярости втянул воздух сквозь плотно сжатые зубы.

— Что ты будешь делать с поручением Колдуна? — спросило Прокоятие.

Хадар решил, что не будет с ним разговаривать.

Подождав некоторое время ответа, карлик достал из прикреплённых к поясу ножен тонкую иглу и весьма ощутимо ткнул Старшего агента в шею.

— Ай! — вскрикнул Хадар и прижал ладонь к месту укола.

Идущая рядом горожанка в испуге от него отшатнулась. Старший агент люто ей улыбнулся. Горожанка немедленно сжала в руке амулет Праматери и зашептала ограждающую молитву.

— Так что ты будешь делать с поручением Колдуна? — опять спросило Проклятие.

— Мне неудобно сейчас тебе отвечать, — прошипел Хадар. — Неужели, сам не видишь?!

Карлик огляделся по сторонам единственным глазом, пожал плечами.

— Ладно, отложим, — сказал он.

Некоторое время оба молчали.

— Слушай, там, откуда ты заявился, помыться можно? — зло спросил Хадар. — От тебя, разит, как от дохлого козла!

Карлик поднял руку, понюхал у себя подмышкой, опять в недоумении пожал плечами. Мол, что придирается?

Толпа вынесла их на площадь Правосудия. Вход оказался перегорожен сколоченными вместе досками. Запускали за один «серый». Хадар достал из кармана россыпь, выбрал один и, когда подошла его очередь, положил круглый камень в мозолистую ладонь стража. Тот даже не посмотрел на него, скинул «серый» в набитую до середины суму и уже протянул руку к следующему.