Выбрать главу

  Когда они уехали, Бреннер по крайней мере понял, почему этот человек закутался в куртку с меховой подкладкой. Здесь было холоднее, чем на улице; даже заметно холоднее. Автомобиль не только производил впечатление пережитка последней мировой войны, но и должен был появиться в результате одной из кампаний в пустыне, потому что Бреннер нигде не мог распознать такую ​​роскошь, как обогреватель или даже вентилятор. Лобовое стекло было так запотело, что мужчина мог управлять и переключать передачи только одной рукой; Другой ему нужен был, чтобы практически непрерывно протирать стекло и чтобы хотя бы один маленький глазок оставался свободным.

  Каким-то образом ему все же удавалось свернуть на узкую тропинку, не врезавшись машиной в дерево. Затем с хрустом, заставившим Бреннера дождаться металлических осколков и брызг трансмиссионного масла, он включил первую передачу и уехал. Слишком быстро. Шины закрутились на частично промерзшей земле, прежде чем он осторожно притормозил, и машина тронулась. Он не казался очень опытным водителем.

  «Надеюсь, мы не доставим вам слишком много хлопот», - начал Бреннер - просто чтобы что-то сказать.

  «Сделай это», - ответил другой. Он тоже был не очень вежливым человеком, хотя, видимо, перестал называть ее имя. «Но я не могу заморозить тебя здесь до смерти. Какая у тебя машина? "

  «Как?» - тупо спросил Бреннер.

  Где-то в зарослях бакенбардов и меховой подкладки было что-то вроде улыбки. «Бензином или дизелем?» «Бензином», - ответил Бреннер. «Отлично, неэтилированный - почему?» «Эта машина работает на дизельном топливе», - ответил великан. «Я мог бы помочь тебе с этим. К сожалению, запасов бензина здесь нет. Придется отвезти тебя в деревню. «

  «Возможно, мне хватит телефонного звонка, - сказал Бреннер. «ADAC обязательно придет. У меня есть сопроводительное письмо. «

  «Как мило для тебя», - насмешливо сказал великан. У Бреннера было твердое чувство, что он даже не знал, что такое ADAC; не говоря уже о сопроводительном письме. «К сожалению, у нас нет телефона. Но мы вам чем-то поможем, не волнуйтесь ".

  Бреннер в замешательстве уставился на него. Нет телефона? Автомобиль, который, должно быть, был со времен Тридцатилетней войны и Годзилла в качестве водителя? Куда они делись?

  Когда они выходили из казармы, их поразил свет костра и резкий треск автомата. В двух метрах от двери лежал перевернутый джип, которого раньше не было. Одно из его задних колес все еще вращалось, другое горело. В нескольких шагах от него лежал мертвый солдат, всего в трех футах от него было тело одного из людей Салида. Тем не менее, бой был почти окончен. Салид знал, что они победили. В основном это было до начала атаки. Салид не брался за работу, которая заканчивалась неудачей.

  Лагерь был маленьким, и последнее, чего могла ожидать едва ли дюжина солдат, - это снова использовать свое оружие. Десять лет мира также замедлили действия ужасных американских морских пехотинцев. По мнению Салида, они и так были полностью переоценены. Если бы это было целью их атаки, они бы к настоящему времени уничтожили все живое в этом лагере.

  Салид посмотрел на часы. Они шли точно по расписанию, несмотря на потерянное в казарме время.

  Он пожертвовал минутой, чтобы прыгнуть за перевернутый джип и получить обзор. Помимо двух погибших в непосредственной близости от него, он обнаружил еще три тела, но все они были в американской форме. Одна из двух других казарм горела; густой дым, сочившийся из окон и полузатопленной крыши, закрыл ему вид на окрестности, но он все еще мог слышать выстрелы. Ни огня уничтожения, ни даже суеты настоящей битвы. Его люди открыли огонь только для того, чтобы побудить морских пехотинцев опустить головы и руки подальше от оружия. Хороший. Салид приказал своим людям избегать ненужного кровопролития - не четко определив, что, по его мнению, было необходимо; не из-за гуманности или соображений, а потому, что он ненавидел расточительство любого рода; также жизнь человека. Кроме того, эти солдаты не были его врагами. Вы просто оказались не на той стороне.

  Салид побежал, присев на корточки. Зигзагом он приблизился к горящим баракам, повернулся на десять метров вправо и бросился на землю с проклятием, когда пуля вырвалась из грязи на расстоянии вытянутой руки от него. Выстрел не был прицельным, но случайное попадание могло быть столь же смертельным, как и прицельный выстрел. Он должен был быть осторожным.

  Возможно, прежде всего в его оценке ситуации, потому что, когда он поднял голову, земля перед ним второй раз взорвалась, заливая его фонтаном ледяной воды и слякоти. Очевидно, выстрел попал в его сторону не так случайно, как предполагалось ранее.

  Темные глаза Салида сузились, когда он наблюдал за нападавшим. Он заметил это почти сразу - туманная тень в одном из окон, которая, казалось, растворялась в пылающих углях за ним. Салид почувствовал мимолетное изумление. Жара в горящих бараках, должно быть, была невообразимой. Ему было интересно, откуда у этого человека в первую очередь энергия, чтобы выстрелить в него.

  Однако его изумление ни на мгновение не помешало ему поднять собственное оружие и выстрелить в морского пехотинца. Мужчина бросился в сторону в мгновение ока, и выстрел безвредно прошел мимо него. Салид скорректировал направление ствола орудия на несколько миллиметров и снова нажал на спусковой крючок. Пуля попала в дерево рядом с оконной рамой, именно там, где должен был стоять американец, и оторвала несколько деревянных осколков. Почти в ту же секунду тень снова появилась перед пламенем. Салид даже не услышал выстрела, но на этот раз удар был настолько близок, что он мог почувствовать горячий поток пули.