Выбрать главу

  Поэтому он откинулся назад и закрыл глаза, хотя в этом почти не было необходимости - в то время как шаги профессора и медсестры отступили, и вопреки собственному ожиданию он заснул раньше, чем услышал звук двери.

  Ему приснился еще один кошмар, но на этот раз ему снились не скорпионы, выползающие из щелей увядающего мира, чтобы мучить людей, а девушка без лица.

  По крайней мере, в начале.

  В конце концов, это было слишком просто. Если бы Салид был тем человеком, которого он недавно приехал в эту страну, он, скорее всего, испытал бы что-то вроде разочарования; потому что то, что до сих пор казалось ему величайшим испытанием в его жизни, через три дня оказалось детской забавой.

  Салид любил сложные задачи. Более того: он нуждался в нем так же сильно, как наркоман нуждался в своем наркотике, и так же регулярно и в увеличивающихся дозах. Кстати, тоже с таким же непредсказуемым финалом.

  Он протянул руку к дверной ручке, но затем снова потянул ее назад, чтобы в последний раз осторожно осмотреться; поведение, которое было настолько плотным, что он ничего не мог с этим поделать - даже если это было совершенно излишним, как сейчас. Он припарковал машину на стоянке по диагонали напротив клиники, которую он обнаружил сегодня днем ​​во время своей первой разведки. Это было идеально - Салид мог незаметно видеть улицу в любом направлении. Был двойной ряд современных фонарей, которые освещали улицу почти так же ярко, как днем ​​ночью, но между ними был еще более густо ступенчатый двойной ряд одинаково тщательно стилизованных платанов, которые обеспечивали достаточно тени, чтобы сделать машину почти невидимой. . Улица была идеальной и в других отношениях: за исключением самой больницы, здесь были только средние и большие односемейные дома, в основном расположенные за ухоженными палисадниками или полувысотными изгородями и на большом расстоянии от них. соседи. Таким образом, у него была буквально дюжина путей побега на выбор.

  Не то чтобы она была ему нужна.

  То, что ему предстояло, было, пожалуй, самым тяжелым боем, с которым ему пришлось бы бороться за всю свою жизнь, и он даже не знал, как с этим справиться.

  но одно он знал наверняка: правила игры будут полностью отличаться от всего, что он знал. Тем не менее: Салид не мог выбраться из своей шкуры. Он пропустил еще пять секунд, внимательно следя за улицей, затем вышел из машины и быстрыми шагами перешел улицу. Он был одет в темное - не черное, это было бы слишком кричащим - и двигался достаточно быстро, чтобы не торопиться; прохожий, который торопился, но не так торопился, чтобы его заметили. Человека в темных фланелевых брюках и синей вельветовой куртке никто не вспомнил бы позже, даже если бы случилось так, что в это время кто-то смотрел в окно. Еще один рефлекс из его предыдущей жизни, ставший совершенно бессмысленным. На него не охотились. Противник, с которым он имел дело на этот раз, не должен был спешить со своими жертвами. Он ждал, что они подойдут к нему.

  Салид взглянул на часы, переходя улицу и под острым углом приближаясь к больнице; швейцар в своей тускло освещенной будке не сможет увидеть его в таком состоянии. Его немного больше беспокоила видеокамера, которую он заметил во время патрулирования днем, но и с этим он справился. Вероятно, он не был включен постоянно или, по крайней мере, не был связан с записывающим устройством. Кому подойдет безобидная коляска для ночного образа жизни?

  Он подошел к входу и остановился в тени куста. Носильщик посмотрел прямо в его сторону, но Салид знал, что не видит его; сторожка привратника была ярко освещена, а лампы здесь годились только для украшения. Тем не менее, он замер на мгновение, пока носильщик не взглянул на журнал, с помощью которого он прогнал скуку.

  Салид ждал. У него еще не было конкретного плана - попасть в больницу не составило труда, но он понятия не имел, в какой комнате находится человек, которого он ищет, и в каком состоянии он их найдет. Ему придется импровизировать.

  В ухе приглушался телефонный звонок. Салид увидел, как носильщик взял трубку и несколько секунд прислушивался, но затем начал энергично жестикулировать и, очевидно, в не очень хорошем настроении. Наконец он повесил трубку, встал и вышел из коробки. Салид увидел, что он сильно хромает - это было преимуществом, потому что это означало, что он не мог двигаться очень быстро. Похоже, ему повезло; по крайней мере, одна из его проблем, казалось, решилась сама собой.

  Он подождал, пока мужчина ушел, затем медленно мысленно досчитал до пяти и отправился в больницу. Носильщик поступил так безрассудно, как и надеялся Салид: каюта не заперта. Салид быстро проскользнул в дверь, подошел к столу и не был особенно разочарован, обнаружив, что списка пациентов нет. Стол был пуст, если не считать открытого автомобильного журнала и наполовину заполненной пепельницы. Рядом на небольшом столике стоял компьютерный терминал; монитор был выключен, но само устройство находилось в режиме ожидания. Салид знал достаточно о компьютерах, чтобы запустить систему и, таким образом, выяснить, в какой комнате он находится, но все равно колебался. Он не знал, куда ушел носильщик, не говоря уже о том, как долго он будет отсутствовать. Существовал риск, что этот человек может удивить его, пока он все еще был занят терминалом, и Салид пожалел бы об его убийстве.

  Он собирался развернуться и покинуть сторожку привратника, когда краем глаза заметил какое-то движение. Кто-то подошел к больнице. Тень, которая пряталась вдоль фасада и пыталась воспользоваться редким укрытием, обеспечиваемым архитектурой здания и немногими , небрежно установленными вазонами . Он даже не был особенно искусен, но его двигала какая-то естественная элегантность. это защитило бы его от взгляда немного менее наблюдательного наблюдателя, чем был Салид.