Выбрать главу

РАББИ АКИБА (Переложение из Талмуда)

Каково начало было Рабби мудрого Акибы? Сорок лет сей быстрой жизни Ничему он не учился, В сорок лет увидел в Лидде, Как вода течет на камень. Пригляделся к ней Акиба, Кал-вахомер [1] мудро сделал: «Если жидкое твердыню Продолбит своим упорством, Как железо слова Торы Не пронзит сердец из плоти?» И с учителем начальным (Рабби Есе был учитель) Алеф-бет и алеф-тав он Изучил, Левита книгу, Тору, Мишну, и Хал ахи, И Мидраши, и Агады. И вступали в толкованье С ним и Симон бен-Элазар, Знаменитый рабби Тарфон И мудрейший Элиезер. Беден был тогда Акиба И питался от продажи Вязки дров. Другую вязку Он тащил в свой дом убогий И расходовал, как надо. Говорили все соседи: «О, Акиба, вечно дымом Ты изводишь нас! Продай же Нам свои дрова и масла И свечей купи для света». Но Акиба отвечал им: «Есть от дров моих три пользы: Я при свете их читаю, От тепла их я и греюсь И на них я засыпаю». Сорок лет не знал Акиба Ни премудрости, ни славы, В пятьдесят три года стал он Сам учить публично Торе. Егове Акиба будет Обвинителем всех бедных. Егова их спросит: «Торы Почему вы не учили?» Егове они ответят: «Потому, что были бедны». Егова сурово скажет: «Ведь Акиба был беднее». А жены того Акибы Каково начало было? У Севуа-Калбы дочка Увидала, что Акиба Был куда благочестивей Пастухов других (Акиба Был пастух Севуа-Калбы). Отдалась ему девица И сама себе сказала: «Этот будет ведать Тору И в Израиле великим». Стали свататься купцы к ней, Даже многие вельможи, Но она всем отказала. Ей сказал Севуа-Калба: «Выходи же, дочка, замуж», Но она отцу сказала: «Отдалась уж я Акибе». И прогнал отец из дому Осквернившуюся дочку И лишил ее наследства. С той поры жила дочь Калбы У родителей Акибы, Нанималась в услуженье, Половину денег мужу Посылала в город Лидду На учение у Есе. В пятьдесят три года Тору Знал Акиба превосходно И пришел к жене обратно Во главе с учениками, А последних у Акибы Было сорок восемь тысяч. Ах, жене своей казался Он светлее Гавриила В сонме ангелов небесных! Павши наземь мужу в ноги, Их она поцеловала. С той поры в Бене-Бераке Жил с женой своей Акиба, Одевал ее роскошно, На кровать к жене всходил он По приступку золотому И говаривал нередко: «Много женщина страдала, Изучал пока я Тору».

«В какие-то свои мечтанья…»

В какие-то свои мечтанья Погружены пески равнин; Луна заткала очертанья Сетями светлых паутин; Над далью, рощами маслин, Стоят созвездий сочетанья, Как бы застыли заклинанья Меж ширью неба и долин. Перед шатрами до рассвета На этот сказочный наряд Арабы нежные глядят; Пред ними в чарках сок шербета; Задумчива, полуодета, Толпа девиц… И все молчат… Лишь о любви и тайне где-то, Волнуя, струны говорят.

ИЗ ТАЛМУДА

Трактат Авот гласит: Бодрится ум от знаний, А сердце от любви закона. Нет тягостной любви и лишь полна страданий Любовь Фамари и Аммона. Предмет любви уйдет – забудутся беспечно Любовь, и ласки, и обида; Но благо той любви, что будет крепкой вечно – Ионафана и Давида. Мудрец Нафан сказал: Нельзя исчислить смету Грехам в Содоме и Гоморре, Богатства, равного богатству Рима, нету И нет сильней любви, чем к Торе. Сказал Гамалиил: Кто Торы стал страницу Учить седым, пред тьмой могилы, Подобен старику, влюбленному в девицу, Но не имеющему силы. Рек рабби Симон: Истинам учить я буду, И первая есть между ними – Одна часть красоты рассеяна повсюду И девять в Иерусалиме. Но эту красоту вы можете, как в мирре, Слезами потопить своими – Одна страданий часть во всем великом мире И девять в Иерусалиме.