— Электронный код, — заметил Малоун.
— Они пытаются получить его у Траска, — добавил Пирс.
— И я не сомневаюсь, что он будет торговаться до последнего. Упрямый и жадный тип.
Грей насчитал четверых вооруженных до зубов террористов. Значит, два к одному. Не самое лучшее соотношение сил. К тому же во время перестрелки могли пострадать мирные жители.
С западной окраины деревни появилась еще одна группа террористов. Вероятно, они нашли другую тропу, ведущую к реке. Сперва их было шестеро, а затем следом за ними пришел седьмой, выделявшийся более высоким ростом. Когда он снял черный шарф, скрывавший лицо, тайные агенты увидели глубокий шрам, рассекавший его подбородок и шедший вдоль левой щеки. Он хрипло отдал несколько приказов, которые были немедленно выполнены.
Значит, командир.
Теперь соотношение сил стало совсем тяжелым — пять к одному.
Вновь пришедшие были вооружены штурмовыми винтовками, гранатометами и дробовиками.
Пирс понял, что их положение безнадежно.
Однако на Малоуна демонстрация силы врага не произвела особого впечатления.
— Мы справимся, — спокойно сказал он.
Коттон наблюдал, как командир террористов поднял Траска на ноги и указал на запад, в сторону реки, где их, вероятно, дожидалась лодка.
— Мы не можем позволить им добраться до воды, — сказал Малоун. — Как только они уйдут из деревни, мы сможем напасть на них в джунглях.
— Партизанская тактика против партизан. — Пирс пожал плечами. — Мне нравится. Тебя этому научили в юридической школе?
— В морской пехоте.
Грей улыбнулся:
— Если нам повезет, то, когда возникнет паника, мы сумеем взять Траска и флаконы.
— Я бы ограничился флаконами.
Террористы тем временем покинули деревню.
Агенты направились в ту же сторону параллельно отряду, стараясь не привлекать к себе внимания. Однако террористы даже не пытались сохранять тишину. Приказы отдавались громкими голосами, а сапоги с хрустом ломали ветки, указывая, что эти люди движутся в сторону реки. Они вели себя так, словно полностью контролировали ситуацию, — и в некотором смысле так и было. Их отряд находился на хорошо знакомой территории. Но из этого не следовало, что команда гостей, не знающих джунглей, не могла иногда заработать несколько очков.
Когда они поравнялись с деревней, Малоун заметил двух террористов, которые держали местных жителей под прицелом штурмовых винтовок.
Проблема.
Похоже, эта банда не собиралась оставлять свидетелей. Коттон привлек внимание Пирса, жестами показав, что́ им следует сделать, и тот кивнул, после чего они бегом преодолели оставшееся расстояние, внезапно появившись перед двумя врагами.
Выстрелом в грудь Малоун уложил идущего впереди преступника, а Пирс прикончил следующего.
Пистолетные выстрелы эхом раскатились по лесу.
Коттон опустился на колени и подхватил штурмовую винтовку, выпавшую из рук убитого им террориста, направил дуло вверх и принялся стрелять в небо. Он рассчитывал, что пистолетные выстрелы, за которыми последовали автоматные очереди, будут приняты остальными террористами за зачистку.
Грей жестом показал местным жителям, что им не следует шуметь. Старик кивнул и махнул рукой, приказывая всем лечь и позаботиться о том, чтобы дети не плакали. Мужчины быстро собрали все необходимое и приготовились к бегству.
Пирс убрал в кобуру свой «зиг-зауэр» и взял винтовку второго убитого террориста. Малоун заметил гранатомет, лежавший на земле рядом с еще одним бандитом. Нет, решил он, его не следует брать с собой — такая тяжесть лишь задержит их в джунглях. Винтовки и пистолета должно было хватить.
И агенты поспешно устремились по тропе за остальными террористами.
Они преодолели не больше тридцати ярдов, когда на тропе появилась темная фигура. Очевидно, этого человека послали, чтобы убедиться, что деревня уничтожена. Грей и Коттон не успели отреагировать на его появление — террорист сразу открыл огонь.
Малоун упал и откатился за ствол дерева. Когда он осторожно выглянул из-за него, Пирс уже начал стрелять в ответ.
Совсем неплохо. Быстрая реакция.
Террориста отбросило назад — пули пробили ему грудь. Спустя мгновение тело рухнуло на землю.
— Вперед! — скомандовал Грей. — Нам нужно обойти их с фланга.
Коттон не стал жаловаться на боль в коленях, но про себя подумал, что война в джунглях — это игра для людей помоложе.