Ветер нес в их сторону смерть.
Грей повернулся к местным жителям и увидел испуганные лица. Он понял, что никто из них, включая и его самого, не сможет убежать от ядовитого облака.
Его неудачный выстрел стал приговором для всех.
Малоун искал их единственную надежду на спасение. Опустившись на колени, он схватил гранатомет и сразу проверил, заряжено ли это орудие.
Слава богу!
— Что ты делаешь?! — закричал его напарник.
Времени на объяснения не было.
Коттон поднял гранатомет к плечу, прицелился и выстрелил. Оружие дернулось в руках отставника, выбросив струю дыма за его спиной. Граната описала крутую дугу и взорвалась посреди джунглей.
Огненный взрыв осветил ночь.
Во все стороны разлетались ветки деревьев, клочья кустарника и листва.
На людей обрушилась волна жара. Будет ли этого достаточно?
Слова Траска еще раз эхом прозвучали в сознании Малоуна: «Уж поверь мне, остановить токсин способен только огонь».
Он вытащил кляп.
Огонь распространялся вперед от места взрыва. Пламя танцевало в ночи и поднималось все выше и выше. Дым валил вверх, закрывая звезды и поглощая воздух, в том числе, как Коттон очень надеялся, и распыленный в нем яд. Малоун затаил дыхание, понимая, что если туча доберется до деревни, это его не спасет.
Затем из джунглей выскользнула живая тень.
Пантера.
Желтые когти глубоко вонзились в землю. В темных глазах хищника отразился огонь костра. Огромная кошка зашипела, показывая клыки, метнулась в сторону и исчезла в темном кустарнике.
Живая.
Хороший знак.
Малоун подождал минуту. И еще одну.
Смерть не пришла.
Пирс подошел к нему и похлопал по плечу:
— У нас получилась отличная команда. И ты чертовски быстро сообразил, что нужно сделать, старик!
Его коллега опустил оружие.
— Кого это ты назвал стариком?
ЛИ ЧАЙЛД против ДЖОЗЕФА ФАЙНДЕРА
Когда Джозеф Файндер решил создать серийный персонаж, он позаимствовал много черт у Джека Ричера, созданного Ли Чайлдом. Джо назвал своего героя Ником Хеллером, но сделал его не частным детективом, а частным шпионом. Ник работал на политиков и корпорации и иногда выкапывал секреты, которые лучше оставить похороненными. Но, как и Джеком Ричером, Хеллером руководит стремление к правосудию. Этот парень — настоящая смесь «синего воротничка» и «белого воротничка», сын знаменитого преступника с Уолл-стрит, выросшего в окружении огромного богатства, которое исчезло, как только его отец попал в тюрьму. Годы, формирующие личность, он провел на старом ранчо, в бедном пригороде Бостона.
По характеру Ник — хамелеон. Он способен раствориться среди представителей корпоративной элиты с такой же легкостью, как и среди морских пехотинцев.
И, конечно, он болеет за бостонских «Ред сокс».[67]
Джек Ричер — болельщик «Янкиз». [68] Его предыстория сильно отличается от прошлого Ника, но она столь же разнообразна. Ричер неразрывно связан с армией, он вырос на армейских базах, разбросанных по всему свету, человек без страны, но американец. Одиночка, избегающий длительных связей, но хранящий верность друзьям. И он не терпит дураков.
Ник Хеллер и Джек Ричер. Мел и сыр, как говорят британцы, или день и ночь, как сказали бы мы. Удивительно разные, но имеющие очень много общего.
И такие же слова следует сказать об обоих писателях.
Ли и Джо — хорошие друзья. Они разделяют любовь к писательскому труду и бейсболу, и оба все еще ищут лучший американский гамбургер. Речь не идет о европейской кухне — нет, имеется в виду обычный честный бургер. Как-то Чайлд рассказал историю о том, как несколько лет назад они пытались соперничать в испанском ресторане (выводы из этого делайте сами) на 22-й улице в Нью-Йорке. Разговор коснулся будущих проектов, и Файндер начал рассуждать вслух о создании серийного персонажа. Он выдал Ли глубокий анализ, в котором остановился на всех плюсах и минусах, на каждой черте будущего героя, на его сильных и слабых сторонах.
«Я жалею, что у меня не было с собой магнитофона. Тогда я бы мог продать этот текст в «Райтерс дайджест».[69] Он мог бы стать Розеттским камнем[70] для тех, кто задумывается над подобными вопросами», — вспоминал потом Чайлд.
70
Камень, найденный в XVIII веке при завоевании Наполеоном Египта у города Розетта и давший ученым ключ к переводу древнеегипетских иероглифов на языки Европы.