Выбрать главу
* * *

Даймонд закрыла папку и положила ее рядом с другими, обновленными чуть ранее.

— Мисс Ричардс? — позвала ее Холли, приоткрыв дверь ее кабинета.

— Да, Холли.

— Здесь кое-кто хочет увидеть вас, но он без записи.

— Кто там?

Даймонд на сегодня закончила и уже собиралась уходить, но спешить домой не было причин, так что еще пара минут в офисе ничего не изменят.

— Пастор Дин. Его церковь находится через дорогу.

— Пусть войдет, Холли.

Та на минуту исчезла, и дверь вновь открылась. Пастор Дин вошел в кабинет, одарив Холли улыбкой, от которой она покраснела и тоже заулыбалась в ответ.

— Мисс Ричардс, меня зовут пастор Дин. Я хотел представиться вам и узнать, что я могу сделать, чтобы вы посетили мою церковь.

Даймонд улыбнулась его прямоте.

— Боюсь, это будет тяжелый бой, пастор. Я не очень люблю ходить в церковь.

Даймонд встала из-за стола, чтобы поздороваться с пастором Дином, и протянула ему руку для рукопожатия. Ожидая почувствовать гладкость, она удивилась тому, насколько грубая и мозолистая была его рука. Этот мужчина привык к труду.

— Мне жаль это слышать. Если не хотите приходить на церковную службу, то по средам у нас ужин, где каждый приносит с собой угощение, и туда приглашены все члены общины. Это даст вам возможность поближе познакомиться с жителями города и найти новых клиентов.

— Пастор Дин, вы же не пытаетесь подкупить меня потенциальными клиентами, чтобы заманить в свою церковь?

— Все дороги ведут к Господу Богу, мисс Ричардс, — сказал он, не отрицая своей попытки некого принуждения.

Даймонд не смогла сдержать смех. Этому человеку не потребовалось много времени, чтобы перейти от шуток к пожертвованию одежды, которое он вытянул из нее, и перевести ее твердое «нет» на посещение церковной службы в «может быть».

— Вы очень убедительны, пастор Дин. Готова поспорить, вы отлично читаете проповедь.

— Я стараюсь. — Он пытался казаться скромным, хотя у Даймонд сложилось впечатление, что пастор достаточно уверен в себе.

Даймонд жестом пригласила его присесть в кресло у окна, а сама подошла, чтобы занять другое. Пастор Дин последовал за ней, но перед тем как сесть остановился и посмотрел в окно.

— У вас открывается прекрасный вид на мою церковь.

Даймонд кивнула.

— Это иногда доставляет дискомфорт, особенно когда думаю о том, чтобы выставить клиентам счет за дополнительные часы, но взгляд, брошенный на вашу церковь, не позволяет мне сделать этого, — усмехнулась Даймонд.

— У меня тоже открывается прекрасный вид. Возможно, нам стоит придумать сигнал. Я буду сигнализировать вам, когда ко мне придет прихожанин, который захочет остаться навсегда, а вы сможете послать мне сигнал, когда у вас будет клиент, от которого вы никак не можете избавиться, — пошутил он.

— Не искушайте, у меня было несколько таких.

— Я заметил, как к вам несколько недель назад приходил Нокс, но что-то его давно не видно, почему? — поинтересовался пастор Дин.

Даймонд была удивлена как самим вопросом, так и тем, что пастор прямо ей сказал о том, что видел приходившего в ее офис Нокса.

— Его дело закрыто, так что причин приходить сюда больше нет.

Пастор Дин кивнул.

— Я был рад услышать об этом. Мы служили с Ноксом вместе, — объяснил он.

— Вы друзья? — удивленно спросила Даймонд.

— Да, я считаю себя одним из немногих, кто удостоился этой чести. Мы оба отправились служить сразу после школы. У Нокса тогда было немного друзей, как, впрочем, и сейчас. «Последние Всадники» — это его друзья, семья и, думаю, на этом все. Совсем маленьким он попал в приемную семью. Он рассказывал, что прежде, чем окончил школу и отправился служить, побывал более чем в пятнадцати приемных семьях.

— Пятнадцать? — шокировано переспросила Даймонд.

— Да. Представляю, как сложно было расти в таких условиях. Каждый раз, когда ты привязывался к новой семье, тебя отсылали прочь.

Даймонд почувствовала в груди боль за Нокса, боль за мужчину, который не мог управлять своей жизнью, когда был ребенком. Для Нокса, из-за его доминирующей личности, это было вдвойне тяжелее.

— Я также знал его жену, — продолжил пастор Дин, наблюдая за ее реакцией.

— Его жену? — прошептала Даймонд.

— Они поженились примерно через год после того, как он поступил на службу. Она была очень красивой и застенчивой. Я помню день их свадьбы. Им обоим было по девятнадцать лет, и они думали, что ничто не может разлучить их. У них даже не было времени для медового месяца. Они хотели пожениться до того, как Дина уедет. Это была первая свадебная церемония, которую я провел. Ее отправили через тридцать минут. У них даже не было времени зарегистрировать свой брак, но им было все равно. Они оба просто улыбались и держались за руки, ожидая, пока вертолет заберет ее.