— Где мы находимся?
— В доме друга, — сказал он мне, пододвигая свой стул ближе. — Его клуб и Риперы — союзники, поэтому, когда нужно было место, он предложил его. Приходил врач, и он наложил тебе швы, пока ты была в отключке. Док сказал, что с тобой все будет в порядке, перед уходом он сделал тебе укол обезболивающего. Он тоже друг клуба и будет молчать. Ситуация с Джессикой немного сложнее, потому что ей понадобилось больше анализов. Мы устроили ее в частную клинику. Они будут держать язык за зубами, пока им платят достаточно.
Я снова закрыла глаза, слишком устала, чтобы продолжать разговор. Кровать прогнулась, и Риз лег рядом со мной. Было больно двигаться, но я все равно обняла его. С ним я чувствовала себя в безопасности и защищенной.
— Еще одна вещь, о которой я должен упомянуть, — сказал он.
— Что такое?
— Похоже, Джессику изнасиловали. Неоднократно. Ей понадобятся тесты на венерические заболевания и беременность.
Я закрыл глаза, потому что пока не могла справиться с мыслями об этом.
— Ей понадобится гораздо больше, чем это.
Он ничего не сказал, что я оценила. Вместо этого он мягко погладил меня по спине, успокаивая. Почему, я понятия не имею. Я не заслужила его доброты — не после того, что сделала.
Я задремала, но снова проснулась, когда кто-то открыл дверь и что-то спросил у Риза о чем-то.
— Нет, — тихо ответил он, хотя я не уловила вопроса.
Тебе нужно взять себя в руки и понять, что будет дальше.
— Что-нибудь еще, о чем мне следует знать? — удалось прошептать мне, но наркотический туман окутал меня. Он шутливо усмехнулся.
— Ну, очевидно, прошлой ночью кто-то напал на пять складов с наркотиками и восемь конспиративных квартир, принадлежащих картелю. Пока нет данных о количестве погибших, но копы говорят, что почти все руководство было уничтожено почти одновременно. Они пытаются выяснить, кто может стоять за этим.
— Все ли наши ребята благополучно выбрались?
— Мы потеряли троих, — сказал он, понизив голос. — Одного «Рипера» и двое из «Дьявольских Джеков». Никого из тех, кого ты знала. Но вот не задача — копы задержали Пака и Пэйнтера прошлой ночью за превышение скорости. В машине нашли оружие, так что теперь им предъявлено обвинение в незаконной торговле.
— Черт. Под «потеряли» ты имеешь в виду…?
— Мертвы.
— Кем они были? — спросила я шепотом.
— Моими братьями, — сказал Риз, его голос был грубым. — Даже Джеки — они заслужили это своей кровью. Но сейчас не время для слез. Сначала нужно вернуть всех домой в целости и сохранности. Потом мы поскорбим о них.
— А что насчет Пака и Пэйнтера?
— Адвокат сейчас в пути, — ответил он. — Но, вероятно, ничего хорошего ни для одного из них не предвидится. У обоих есть судимости. Кстати, ты должна Паку. Это он выяснил, где ты находишься. Если бы не он, мы могли бы не найти тебя вовремя.
Я нахмурилась.
— Удивлена, что он побеспокоился. Не думала, что я ему сильно нравлюсь.
— Не имеет значения, что он чувствует к тебе, — сказал мне Риз. — Защищать собственность клуба — это его работа.
Я не знала, как реагировать на это заявление, поэтому решила притвориться, что не слышала его.
— В целом это была большая победа для нас — им потребуются годы, чтобы восстановиться, — продолжил он. — Босс в Мексике уже связывался с нами, прося перемирия. Они согласились оставаться к югу от Сан-Франциско, по крайней мере пока, и оставить в покое местные клубы. Взамен мы передали им небольшой подарок в знак нашей договоренности.
— Какой?
— Эванса.
Я затихла.
— Думала, вы сказали, что, если Джесс выживет, вы его отпустите.
— Нет, мы сказали ему, что если она выживет, то выживет и он, и он точно был жив, когда мы передали его Сантьяго. Но только идиот мог решить, что он может дважды обмануть картель и при этом продолжать дышать. Он уже был мертв, просто еще не знал об этом.
Чертовски страшно, но я вынуждена была согласиться. Нейт сам себе создал проблемы, и мне его совсем не жалко. Я зевнула. Из-за наркотиков и драмы я была измотана.
Риз, вероятно, тоже… Но у меня был еще один вопрос к нему. Важный.
— А что насчет меня? — спросила я шепотом.