Вот и стоянка. Гас махнул им рукой, и они помахали ему в ответ.
— Прости меня, Фрэнни, за то, что я ударил тебя, — подавленно произнес Джесс. — Я не хотел этого.
— Знаю. Ты вернешься в Портленд?
— Я переночую здесь, а утром позвоню тебе. Последнее слово за тобой, Фрэнни. И если ты все-таки решишься на аборт, я наскребу денег.
— Это понимать как каламбур?
— Нет, — сказал он. — Вовсе нет. — Он придвинулся к ней и целомудренно поцеловал. — Я люблю тебя, Фрэн.
«Я не верю тебе, — подумала она. — Я совсем не верю тебе теперь… но буду любезной. Я смогу».
— Отлично, — произнесла она спокойно.
— Я буду в мотеле «Лайтхаус». Позвони, если захочешь.
— Договорились. — Фрэнни переместилась за руль и внезапно почувствовала страшную усталость. Прикушенный язык ужасно болел.
Джесс подошел к своему велосипеду, прикрепленному к ограде стоянки, и обернулся:
— Мне хочется, чтобы ты позвонила, Фрэнни.
Она натянуто улыбнулась:
— Посмотрим. Пока, Джесс.
Фрэнни включила двигатель и выехала со стоянки на прибрежную автостраду. Она видела Джесса, все еще стоявшего рядом с велосипедом, на фоне океана и во второй раз за день мысленно обвинила его в том, что он всегда точно знает, как выглядит со стороны. Только теперь вместо раздражения она испытывала легкую грусть. Сможет ли она когда-нибудь увидеть океан таким, каким он был раньше, до того, как все произошло. Язык причинял невыносимую боль. Она опустила стекло и сплюнула. Все в порядке, слюна была белой. В соленом дыхании океана она уловила привкус горьких слез.
Глава 3
Норм Брюетт был разбужен в четверть одиннадцатого утра потасовкой детей под окном спальни и музыкой кантри, доносившейся с кухни.
В трусах и майке он прошлепал к двери, резко распахнул ее и заорал:
— Эй, мелюзга, живо заткнитесь!
На минуту все смолкло. Люк и Бобби выглянули из-за старого, ржавого, развалившегося грузовика, ставшего предметом их ссоры. Как всегда, глядя на детей, Норм испытывал противоречивые чувства. Его сердце сжималось от боли, когда он видел их поношенную одежду, выданную Армией спасения, точно такую же, как на негритянском отродье в восточной части Арнетта. И в то же время на него могла напасть ужасная, слепая ярость, когда он готов был подскочить к ним и просто душу из них вытряхнуть.
— Да, папочка, — сказал Люк покорно. Ему было девять.
— Да, папочка, — эхом отозвался Бобби. Ему шел восьмой год.
Норм еще немного постоял, глядя на них, и захлопнул дверь. На мгновение он задержался, в нерешительности уставившись на ворох одежды, в которой ходил вчера. Она так и осталась валяться там, где он ее бросил, рядом с их двуспальной кроватью.
«Грязная сука! — подумал он. — Даже не повесила мои лохмотья».
— Лайла! — закричал он.
Ответа не последовало. Он хотел было рвануть дверь снова и узнать у Люка, где ее черти носят. До следующего благотворительного базара еще неделя, и если она опять отправилась в Брейнтри в бюро по найму, то она еще большая дура, чем он предполагал.
Но желание спрашивать детей пропало. Он чувствовал усталость и тошнотворную, пульсирующую головную боль как с похмелья, а ведь он выпил вчера у Хэпа только три банки пива. Да еще это чертово происшествие. Мертвые женщина с ребенком в машине и тот парень, Кампьон, скончавшийся по пути в госпиталь. К тому времени, когда Хэп вернулся, на заправке побывал не только дежурный патруль, но и аварийная бригада, а также похоронная служба из Брейнтри. Вик Полфри дал показания властям за всех пятерых. Владелец похоронного бюро, который одновременно был окружным коронером, отказался делать какие-либо предположения относительно причин гибели пассажиров «шевроле».
— Во всяком случае, это не холера. Не надо сеять панику среди людей. Мы произведем вскрытие. Вы обо всем узнаете из газет.
«Жалкий засранец, — подумал Норм, медленно натягивая вчерашнюю одежду. Головная боль стала такой сильной, что потемнело в глазах. — Этой шпане лучше замолчать, пока я не переломал им кости. Какого черта школы не работают круглый год?»