— Я слишком хорошо знаю об этом, ваше преосвященство. В свое время я сам убеждал аббатису немедленно отослать сюда сестру Агнет.
— Значит, вы плохо ее убеждали, дон Беренгер.
— Я очень сожалею, — ответил епископ, с трудом сдерживая возражения, которые так и норовили сорваться с его губ. Его молчание, с сожалением размышлял он, было следствием хорошо развитой политической интуиции, которая подсказывала, что сейчас было не слишком подходящее время для оправданий. Смирение по-прежнему не входило в список сильных сторон его натуры.
— Я не предполагаю, как некоторые, — продолжал дон Санчо, — что один из наших епископов может попытаться скрыть — в личных интересах — причастность женского монастыря Святого Даниила к предательству. — По промелькнувшей ухмылке было ясно, что он с удовольствием высказал бы такое предположение, но оно было слишком вопиющим, чтобы принимать его всерьез. — Однако Его Величество рассержен тем, что сестра Агнет все еще не предстала перед церковным или королевским судом.
— Его Величество сомневается в праве вашего преосвященства судить сестру Агнет епископским судом? — спросил Беренгер. — Вряд ли он сможет найти оправдание подобным притязаниям; даже спустя столь долгое время.
— Нет, — ответил дон Санчо. — Он признает наше право судить ее, но он недоволен тем, что до сих пор ничего не было сделано. — Архиепископ сделал паузу. — Во всяком случае, ничего существенного, что было бы заметно ему, или кому-либо еще в епархии.
— А! — произнес Беренгер. — В епархии. Возможно, доверенное лицо Его Величества, дон Видаль, что-то сообщал ему.
— Я полагаю, что затрагивал этот вопрос в разговоре с Его Величеством, — сказал дон Санчо.
— Многие вопросы становятся сложнее, когда переплетаются интересы церкви и государства, как в случае назначения дона Видаля де Блана, — вежливо сказал Беренгер. — Дону Видалю сейчас приходится нелегко.
Санчо Лопес де Айербе бросил на епископа Жироны пронзительный взгляд,
— Думаю, да, — тихо произнес он.
— Прошел слух, что на конференции в Таррагоне будет присутствовать папский нунций, — сказал Беренгер с видом человека, который не меняет темы разговора.
— Да, папский нунций окажет нам честь своим присутствием, — сказал архиепископ.
— Позвольте мне поинтересоваться, что привело его сюда? Какое-то важное дело? — спросил Беренгер.
Дон Санчо рассеянно покачал головой.
Это связано с одним юридическим спором, — ответил он. — Его послали, чтобы уладить дело.
— Юридический спор?
— Между архиепископством, епископством Барселоны и инквизицией.
— Инквизицией? — удивился Беренгер.
— Хм-м… — протянул дон Санчо. — Но, поскольку предполагаемого еретика найдено не было, а его соседи полагают, что он, вероятно, умер или, возможно, уехал во Францию или Англию, я не вижу причин для того, чтобы архиепископство или нунций его святейшества напрасно тратили время. И причем много времени.
— Его Величество также имеет в этом деле свой интерес? — спросил Беренгер.
Дон Санчо бросил на него долгий, изучающий взгляд.
— Вполне возможно, — ответил он. — Интересно, насколько вы правы. Вы говорили, что разговаривали с Его Величеством в Барселоне, дон Беренгер?
— Да, ваше преосвященство, но предмет разговора был совершенно иным, — ответил Беренгер. — Придворные сплетни быстро разносятся.
Дон Санчо поднялся, доброжелательно улыбаясь.
— Я слишком долго задерживал вас, лишая заслуженного отдыха, дон Беренгер. Вы, наверно, очень утомились в поездке. Но наша небольшая беседа была весьма плодотворной, не так ли? Я уверен, что вопрос с сестрой Агнет вскоре будет решен.
— Я тоже надеюсь на это, ваше преосвященство. Я как можно скорее отправлюсь отдыхать и желаю вам доброй ночи.
Однако по пути к своей комнате Беренгер пытался найти ответ на вопрос: что же из сказанного им доставило такое удовольствие архиепископу?
В комнате его ждал еще один паж.
— Ваше преосвященство, — сказал он, — мой хозяин желает видеть вас. Вы пойдете со мной?
— Кто твой хозяин, мальчик? — спросил епископ.
— Понс дю Санта По, — прошептал мальчик, — слуга Его Величества.
— И куда он хотел бы, чтобы я пришел? День сегодня был тяжелый…