Киз расстегнул ремни и выбрался из сиденья второго пилота.
— Куда мы отправимся дальше?
— Не знаю, сэр, сказал Джеффрис, оборачиваясь назад. — Мне приказано дожидаться вашего возвращения, и, вероятно, вы будете знать, куда мы отправимся дальше.
Киз подошел к передней части кабины и выглянул в окно.
— Где это мы?
Вокруг грязного участка, на котором они приземлились, в землю рядами были вкопаны маленькие деревянные колья. За ними, из пахотной почвы торчали молодые стебли кукурузы.
А прямо рядом с рощей, которую, как мог сказать Киз, недавно вырубили, была большая табличка с надписью: Мемориальный природный заповедник Бачигалупи.
— Сады Победы, — сказал Джеффрис. — Больше похожи на Фермы Победы, я думаю. Везде, где можно выращивать зерновые и продукты питания, независимо от поверхности, мы используем их. Внешние Колонии в основном выращивали большую часть продуктов питания, поэтому здесь мы испытываем их нехватку. Я оставлю рампу открытой здесь для вас.
Киз подошел к задней части «Пеликана», дневной свет освещал его внутреннее пространство. Рампа была опущена, обнажая ожидающего его «Вепря», а также полностью покрытого пылью и раздраженного на вид рядового в оливковом камуфляже с боевой винтовкой, зажатой под одной рукой. Рядовой выглядел крошечным по сравнению с громоздким, бронированным, огромным вездеходом. Кизу всегда нравились металлические клыки «Вепря» по обе стороны буксирной лебедки, которые, по-видимому, были металлической защитой.
— Лейтенант Киз? — отдал воинское приветствие рядовой.
— Это я, — кивнул ему Киз.
— Рядовой Том Геренсер. Я ваше сопровождение на весь оставшийся маршрут, сэр.
Морпех запрыгнул на водительское сиденье массивного автомобиля.
Киз последовал за ним.
— Извините за точку высадки, но все наши основные места заняты палаточными городками. Движение застопорилось, так что это было бы более проблематично, чем оно того стоит. Лучше было высадить вас прямо здесь.
— Палаточные городки? — Киз уставился на морпеха, сидящего рядом с ним. Неужели все стало так плохо? Он почувствовал, словно его пнули в живот. Киз и его близкие часто летали на Землю, чтобы навестить родственников или насладиться какой-нибудь вкусной пищей и осмотреть достопримечательности. В то время как большая часть людей здесь еле сводила концы с концами. Настолько сильно ККОН все пресекало, что даже сам слух об этом не достигал Земли? Должно быть так. Это было ужасно.
Геренсер кивнул. Он повез их вниз по грунтовой дороге, вращая большими, цепкими шинами, повернув «Вепря» на другую грунтовую дорогу через заповедник.
— Беженцы из Внешних Колоний, сэр. Они продолжают скапливаться у космопортов. Им некуда идти. Мы закрыли стадионы, автостоянки и даже целые улицы для их размещёния. У нас кончаются палатки, еда, а у многих людей и терпение. Там ужасно, сэр. Я провел смену или две в патрулировании.
— В патрулировании? — спросил Киз. — Зачем ККОН выполняет работу полиции?
— Беженцы — это обуза, сэр. Мы планируем длительную битву здесь, несколько сюрпризов для Ковенанта, если… или когда они прибудут. А беженцы, они просто расходуют пищу и сидят здесь, как цели. Каждый рацион пищи, который они получают, — это рацион, которого у нас не будет на передовой. Как долго начальство будет терпеть весь этот хаос здесь, я не знаю.
Они промчались мимо нескольких массивных роботизированных комбайнов «ЁТУН», а затем свернули в пространство между деревьями вокруг недавно созданного сельскохозяйственного угодья.
— Почти приехали, — сказал Геренсер, прыгая по рытвинам на земле.
С последним рыком «Вепрь» промчался сквозь небольшое кольцо деревьев. Морпех на холостом ходу проехал по накатанному пятну грязи.
Земля под колесами грохотала, а грязь разлеталась во все стороны, когда они медленно спускались по длинному валу.
— Добро пожаловать в Лагерь Патмос, лейтенант. — Геренсер ухмыльнулся. — Отсюда мы планируем, как надрать задницу Ковенанту каждый день и каждый час.
Ряды «Вепрей» стояли вдоль металлической стены грота. За ними в тени скрывались танковые подразделения морпехов, похожие на раздавленных, четвероногих пауков в массивной броне, у которых выпирали две пары передних и задних гусениц и была длинная кабина в центре. Дула их длинных пушек были грозно направлены на Киза. Любое подразделение Ковенанта, высадившееся на Чи Ро, ожидала жестокая схватка. Здесь было достаточно боевых танков Скорпион M808B для целой дивизии.
— Лейтенант Киз! — Прокричал мощный голос. — Как приятно вас видеть.
Киз всматривался, глядя вглубь мрака огромного ангара. Проход между парой квадроциклов Мангуст осветился, а в дверном проёме кто-то стоял.
Киз выскочил из «Вепря», правая нога слегка занемела. Он бодро подошел и сглотнул. Даже, смотря только на сам силуэт, было сложно не увидеть на униформе три звезды. Киз знал, кто это скорее всего. Есть только один вице-адмирал на Чи Ро. Человек, вызвавшийся добровольцем на фронт и, согласившийся на защиту колонии, несмотря ни на что.
— Вице-адмирал Джин Мавикизи. Сэр! Это честь для меня. — Киз четко отдал воинское приветствие. Мавикизи сражался в тяжелых битвах на трех планетах, покидая каждую из них против своей воли, когда их остекляли.
С выправкой, невысокий, темнокожий Мавикизи ответил на приветствие с улыбкой.
— Я потянул за несколько серьезных ниточек, чтобы вытащить вас сюда так быстро, Киз. — Он подержал дверь открытой для Киза, и она захлопнулась за ними, как только лейтенант зашел. — Идите за мной.