— Не надо, — хмыкнул Исмир. — Полагаю, мы доберемся своим ходом.
— Дайте адрес, — подхватил Эринг.
Лодин почему-то напрягся, но объяснил, как найти это «священное место». Затем вынул часы и взглянул на циферблат.
— Мне пора.
Эринг кивнул.
— Только не уезжайте из города.
— Как скажете, — отмахнулся Лодин. И вышел чуть поспешнее, чем полагалось серьезному промышленнику.
— Почему мне кажется, что он с самого начала собирался сдать секту? — негромко поинтересовался Исмир, проводив его взглядом.
— Потому что тебе не кажется, — вздохнул Эринг и подвигал плечами, покрутил головой, разминая затекшие мышцы. — Он ведь сразу понял, что толку от секты больше не будет. Она уже свое сыграла. Пора ее… хе-хе, сдавать в отбой. Не удивлюсь, если книжечки в квартиру медсестры его люди и подкинули. Уж очень явная улика. Ладно, поехали!
Он подумал немного — и вынул из сейфа табельный револьвер.
ГЛАВА 9
Эринг гнал так, что даже невозмутимый Исмир проникся. Когда автомобиль лихо затормозил у особняка доктора, дракон пробормотал что-то вроде «да чтоб я еще раз!»
Впрочем, Эрингу было не до того. Он выскочил из машины, птицей взлетел на крыльцо и со всей дури заколотил в дверь.
— Кто там? — опасливо спросили с той стороны.
— Откройте, ИСА! — гаркнул доблестный инспектор.
За дверью ойкнули и загремели засовами.
— Да, господин? — миловидная женщина средних лет смотрела на Эринга с опаской, ежась на пронзительном влажном ветру.
— Инспектор Эринг, ИСА! — он сунул ей удостоверение. — Ваш хозяин дома?
— Н-н-нет. Только утром уехал.
— Куда?!
Эринг впился взглядом в ее побледневшее лицо.
— Так… — растерялась она, комкая фартук, — к хель.
— В смысле? — поразился Эринг. — Умер, что ли?
— А? — она посмотрела на него непонимающе, потом замотала головой. — Нет, что вы. К нашим хель, ну, обычным, живым. Он работу какую-то там пишет. Исследования, вот. А больше я, уж простите, не ведаю.
— И когда вернется?
Она лишь руками развела…
Вернувшись в машину, Эринг плюхнулся на водительское место и с досадой ударил по рулю.
— Упустили!
Исмир лишь прищурился.
— Догоним.
— Мне бы твою уверенность, — буркнул Эринг, заводя машину. — Надо доложить Ворону.
В ИСА нас встретили с распростертыми объятиями.
— Инспектор Эринг! — вскинулся дежурный, торопливо засовывая под стойку недоеденную булку. — Там вашего клиента привезли.
— Какого еще клиента? — притормозил Эринг.
— Которого утром допрашивали. Важную шишку.
Эринг стянул шляпу и встряхнул головой, разбрасывая брызги.
— Лодина, что ли?
— Ага, его. С водителем. Эй! — всполошился дежурный, когда Эринг рванул к лестнице на второй этаж. — Да не туда! В морг.
И покосился на меня.
— В морг, говоришь? — повторил Эринг задумчиво. Вдруг саданул кулаком по перилам, прошипел ругательство, потряс рукой — и помчался к моей вотчине.
Хм, зачем так спешить? Трупам без разницы, минутой раньше или позже. Хотя… Я вспомнила не в меру резвых покойников и припустила вслед за приятелем. Эринг уже нетерпеливо гарцевал под дверью, как застоявшийся конь. Я вздохнула и отперла замок. Интересно, зачем дежурный закрыл дверь? Боялся, что трупы уволокут?
На носилках лежали прикрытые полотном тела, на столе рядом заботливо оставили «сопроводиловку» и коробку с личными вещами. Даже сквозь антисептик пробивался тяжелый запах крови. Что тут у нас? Я пошуршала листами, вчиталась и возмутилась:
— С какой радости их мне привезли? Обычное же ДТП!
— Нет, погоди, — Эринг увлеченно читал щедро закапанные дождем бумаги. — Они врезались в столб в районе Лонгрбок, на выезде из города… Вот же!
Исмир, молча изучавший имущество ныне покойного Лодина, хмыкнул:
— Очевидно, он тебя не послушал.
— Еще бы, — буркнул Эринг. Заглянул в саквояж и присвистнул: — Ничего себе! Значит, он прихватил капиталец на безбедную старость, смазал лыжи салом и… Какая дурацкая смерть.
Он выразительно чиркнул ребром ладони по шее.
— Боги не любят, когда над ними шутят, — негромко прокомментировал Исмир, складывая обратно золото, пачки купюр и ворох ценных бумаг.
— Все это хорошо, — я отбросила простынь. — М-да.
— Угу. Машина — всмятку, водитель и пассажир — в фарш! — жизнерадостно согласился приятель. — Причем свидетели говорят, что машина набрала скорость ни с того, ни с сего. Там отличная видимость, одностороннее движение. С чего бы им в столб въехать?