Выбрать главу

Предсказания авторов «Протоколов», сделанные 40 лет тому назад, говорили о предстоящем развитии мирового еврейского заговора и о захвате их мудрецами власти в различных странах.

Надо ли говорить, что все эти предсказания не осуществились ни в какой мере. Они только напоминают предсказания, которые на страницах Библии из столетия в столетие находят неудачливые предсказатели о неизбежном пришествии антихриста, мировых катастрофах и т. д., но которые никогда не сбывались.

Никто никогда не устанавливал никакой связи политических выступлений сионистов с какими–нибудь их широкими планами в мировой политике. Если же теперь, спустя 40 лет после фабрикации «Протоколов", евреями ставится вопрос об организации еврейского государства, то именно специально еврейского, вне общемировых политических комбинаций — и при том только в Палестине, о которой они, как о своей родной земле, говорят века.

{182} За последние 40–50 лет во всем мире происходили страшные катастрофы, как результат различных национальных и политических движений. Катастрофически погибали отдельные государства. Падали наиболее могущественные правительства. Коренным образом изменялись экономические отношения в различных странах и во всем мире.

Во главе организаций, руководивших движениями, приводивших к самым крупным событиям, находились различные политические деятели, но среди них никто никогда не мог указать членов таинственного ордена сионских мудрецов, или кого–нибудь, хоть сколько–нибудь их напоминающих.

Если же в этих мировых событиях среди руководителей, наряду с деятелями всех вообще национальностей, принимали участие евреи как Дизраэли, Маркс или как ближайшие сотрудники Ленина, Троцкий, Зиновьев, а в настоящее время во Франции главой правительства был Блюм, то все они, само собою разумеется, не только не могут быть зачислены в разряд сионских мудрецов, но их, конечно, нельзя даже зачислить в бессознательные жертвы таких мудрецов, под влиянием которых они будто бы действуют, не сознавая того сами, о чем за них не сознает всеведущая мировая пресса, чего не могли доказать в продолжение всех последних 40 лет и сами защитники «Протоколов».

Словом, подделыватели «Протоколов» не проявили ни малейшего понимания событий того времени, когда они составляли свой подлог, ни понимания тогдашней и последующей роли евреев в мировой жизни и, конечно, у них нет никаких пророческих предсказаний.

———

После дебатов на бернском процессе нет более никаких так называемых «недоразумений» по поводу «Протоколов».

Все ясно!

{183} Как те, кто когда–то фабриковали «Протоколы» и кто их потом пустили в обращение среди темных масс, так и те, кто с тех пор все время их пропагандировали и пропагандируют до сих пор, — как и все их «укрыватели», — люди, делающие заведомо нечестное, гнусное и кровавое дело.

Про них нельзя сказать: «Не ведают, что творят!»

Нет! Нет!

Они хорошо знают, что творят…

{187}

Борьба с антисемитами — наше общее дело

Призыв к борьбе с антисемитами

На собрании, бывшем в Париже, после бернского процесса, в начале 1935 г. на котором Г. Б. Слиозберг давал отчет о своем участии на нем, он настаивал на необходимости дальнейшей энергичной агитации против антисемитизма и, в частности, против «Протоколов».

В своей речи он указывал, как мало в еврейской среде заняты литературной борьбой с антисемитизмом и убеждал в необходимости широко использовать в печати процесс в Берне.

Тогда же в одной из своих статей Г. Б. Слиозберг писал:

«В Европе со стороны еврейства разных стран не было сделано ни одной серьезной попытки широкого ознакомления общественного мнения с данными, ясно доказывающими подложность «Протоколов» и наличность плагиата. Еврейство, очевидно, полагалось на здравый смысл читателей памфлета и не могло допустить, чтобы глупость доходила до веры в то, что всемирная история сводится к комплоту еврейства при участии фран–масонства».[22]

В той же статье Г. Б. Слиозберг высказал сожаление, что такая замечательная книга, как книга Ю. Делевскоо («Протоколы Сионских Мудрецов», изд. в 1923 г.), не могла быть, по отсутствию для этого средств (!!), во время, задолго до процесса в Берне, издана на французском и английском языках и таким образом не получила серьезного распространения.

вернуться

22

курсив наш, ldn–knigi.