Выбрать главу

— Я его видел. Собственными глазами. Он замышляет большое злодейство, — говорит Билли. — Учредил что-то вроде организации.

— Не знаю, Билли, — отвечает бывший детектив Браунинг, и слова вязнут во рту, переполненном сигаретным дымом. — Я ничего не слышал. Хотя, с другой стороны, я давно отошел от дел и уже не ищу неприятностей на свою задницу.

— Да, честно сказать, я удивился, когда узнал, чем вы теперь занимаетесь, — говорит Билли.

— Я и сам удивляюсь. — Бывший детектив Браунинг чешет нос, который тоже стал круглым и приобрел красноватый оттенок, и делает очередную глубокую затяжку. — Но я подумал, какого черта?! Мне надоело быть мусорщиком, подбирающим за миром всю грязь. Я совершил один по-настоящему хороший поступок — то есть действительно хороший поступок, — и это сломало мне жизнь.

— Если бы не вы, он бы точно утонул, тот мальчик. Вы спасли ему жизнь.

— Да, — кивает бывший детектив. — Я спас ему жизнь и тем самым сгубил свою. Обо мне написали во всех газетах, сделали из меня героя, и все стали ждать от меня героических действий отныне и впредь. Жена, дети… они все восхищались мной, как героем. А я никакой не герой. Я самый обыкновенный человек. И их отношение меня убивало. Я знал, что героя из меня не выйдет. В смысле, я не собирался разъезжать по городу по ночам, после смены, в поисках, кого бы еще спасти. Не собирался и все-таки ездил. Но никого не нашел. Может, я плохо искал, я не знаю… но, как я уже говорил, мне не стоило бросаться спасать того мальчика. Теперь я об этом жалею.

— Не верю.

— Это не важно, веришь ты или нет. Я много думал об этом. Может быть, мир изначально устроен так, что каждый из нас за всю жизнь совершает всего один по-настоящему хороший поступок. Один — за всю жизнь. Вот как я спас того мальчика, когда он тонул. Может быть, это все, на что мы способны. Может быть, даже не все на такое способны. Просто кому-то из нас везет, а кому-то — нет. Может быть, мы, по сути, никчемные существа, но единственный раз за всю жизнь нам дается возможность проявить себя по-настоящему. Всего один раз — волей случая, или же по велению судьбы, или в силу каких-либо обстоятельств — мы поступаем, как надо. Как правильно. А потом убеждаем себя всю оставшуюся жизнь, что этот поступок — Поступок с большой буквы — не был чистым везением или ошибкой. Я не знаю. Может быть, ты мне расскажешь. Теперь я всего лишь простой охранник.

— Я тоже не знаю, детектив Браунинг.

— Теперь просто Фрэнк. Просто Фрэнк, парень, который сидит в уголке и бдит, чтобы ты не ухватил ничего на халяву. Вот чем я теперь занимаюсь: слежу, чтобы никто за бесплатно не шлепал по задницам стриптизерш.

— То есть никто никаких злодейств не затевает?

— Даже если и затевает, я об этом не знаю. И не хочу знать, если честно.

— Понятно. Спасибо, сэр.

— Знаешь, Билли, меня поражает твоя наивность. С одной стороны, это делает тебе честь. Но с другой стороны… Ты по-прежнему веришь, что кто-то скажет тебе «спасибо»? Что тебе это как-то зачтется, если ты станешь самоотверженно помогать всем и каждому? Посмотри на меня. Тебе нужны еще какие-то доказательства, что добро далеко не всегда побеждает зло?

— Спасибо, что уделили мне время, детектив Браунинг.

— Фрэнк.

— Да. Спасибо, Фрэнк.

— Не за что. — Детектив Браунинг закуривает очередную сигарету и пристально смотрит на Билли. — Слушай, Билли, а что у тебя с головой?

— В меня стреляли.

Бывший детектив Браунинг печально кивает.

Билли уже собирается уходить, но Фрэнк окликает его и бежит следом.

— Подожди. Слушай, если я тебе кое-что покажу, ты… ты сделаешь вид, как будто ничего не видел?

Билли пожимает плечами и смотрит в глаза бывшего детектива. Фрэнк кивает и вынимает из внутреннего кармана небольшой лист бумаги, на котором написано «Конклав зла». В конце страницы приведен адрес непримечательного отеля, расположенного неподалеку, и стоят дата и время — через два дня.

— Этот парень в пурпурной маске и черном плаще был у нас в клубе на прошлой неделе. Хватал девчонок за все места, так что пришлось его вышвырнуть из заведения. А на следующий день я нашел это на улице перед входом.

— Сэр?

— Ну, хорошо, хорошо. По-моему, у них намечается какой-то съезд, — говорит бывший детектив.

Двадцать два

Вечером мальчик-детектив возвращается в «Тенистый дол». Сестра Элоиза печет торт на кухне и горько плачет. Маленькие серебристые слезы капают прямо в белое тесто. Она что-то шепчет себе под нос: то ли спорит с собой, то ли, наоборот, утешает. «Что у нее приключилось?» — думает мальчик-детектив, глядя на то, как молоденькая медсестра мешает тесто большой деревянной ложкой, и слезы текут в три ручья по ее нежному круглому лицу. Билли стоит, спрятавшись за автоматом с напитками. Сестра Элоиза поднимает голову, хмурится, глядя на Билли, и шепчет: