Выбрать главу

— Вы, должно быть, устали, — заметил он. — Завтрак в восемь. До отъезда у меня один вызов.

Пожелав ему спокойной ночи, Луиза ушла в свою комнату. На столике возле кровати она обнаружила вазу с фруктами, бутылку минеральной воды и свежую газету.

Хозяйство у доктора налажено лучше некуда, призналась себе Луиза, лежа в ванне и жуя яблоко. Слов нет, он много работает, но дома его окружает комфорт, можно даже сказать — роскошь.

Луиза отлично выспалась, а когда спустилась к завтраку, доктор уже сидел за столом и просматривал почту.

— Меня не будет часа два. Прошу вас за это время посмотреть мою почту — здесь в основном чеки. Вы мне этим очень поможете. — Доктор бросил на нее мимолетный взгляд.

— Конечно. А на телефонные звонки отвечать?

— Если они будут. Деловые переведите на номер, который я оставил на столе. А на приглашения ответьте, что я занят или уехал.

Звонков было несколько, и Луиза поняла, что он человек в этих краях известный и пользующийся любовью и уважением. Обученная искусству вежливых отказов, она без труда отклоняла приглашения, делая соответствующие пометки в еженедельнике доктора.

Когда Гиффорд вернулся, она пила предложенный Рози кофе. Он взял стоявшую возле Луизы сумку, попрощался с Рози, потрепал за ухо Беллоу и помог девушке сесть в машину. Ни минуты не было потеряно зря.

По дороге они практически не разговаривали, если не считать подробного отчета Луизы о том, кто звонил и что сегодняшний первый пациент — старый и абсолютно глухой джентльмен.

Из машины доктор позвонил миссис Грант, сообщил, что они уже на пути в Солсбери, и попросил приготовить кофе и бутерброды.

— У вас все в порядке? — осведомился он.

Ответ был, видимо, положительный, а когда они приехали, миссис Грант встретила их с кофейником в руках.

От сэра Джеймса не было никаких известий, но следующая неделя, несмотря на сложный график, прошла без накладок. А в субботу, находясь в доме доктора Гиффорда, Луиза сделала интересное открытие.

Она была в кабинете, когда услышала голоса в холле. Чуть приоткрыв дверь, Луиза увидела доктора и какую-то девушку. Нет, пожалуй, женщину, поправила она себя. Хрупкая, умело подкрашенная блондинка в цветастом шелковом платье. Модная худоба, ни одного мало-мальски заметного изгиба. Доктор заметил Луизу, и было поздно притворяться, что она их не видит. Луиза вышла в холл, и доктор ее представил:

— Это мисс Ховард, Хелена. Она секретарь сэра Джеймса, но в данный момент помогает мне. — Доктор взглянул на Луизу: — Моя невеста, Хелена Торнфолд.

Луиза была удостоена мимолетного взгляда.

— Дорогой, ты не можешь уехать в Солсбери, пока я здесь. Отмени прием и пошли мисс… договориться с больными. Я уверена, что сэр Джеймс не рассердится. Мы с тобой сто лет не виделись. А вот и твоя экономка, — небрежно бросила блондинка, не отвечая на приветствие Рози. — Скажи, чтобы приготовила ленч. Я умираю с голоду. А потом поедем.

— Извини, Хелена, мне надо ехать сейчас. Я завезу тебя к Кольерам, а завтра увидимся.

Мисс Торнфолд скривила губы. Голубые глаза превратились в щелочки.

— У меня, возможно, будут другие планы.

Доктор не ответил, попрощался с Рози, взял сумку Луизы и направился к выходу. Хелене ничего не оставалось, как последовать за доктором.

— Какое на вас прелестное платье, — елейным голосом сказала Хелена, садясь на переднее сиденье. — Конечно, не всем такое пойдет, но вам ведь приходится носить то, что не привлекало бы внимания к вашей фигуре.

Луиза, сидевшая сзади, молча кипела от ярости. Ей стало жаль доктора. Может, она и красива, эта его Хелена, но жена из нее получится ужасная. Она болтала без умолку, иногда понижая голос и хихикая, и слишком часто говорила «дорогой». Неизвестно, нравилось ли это доктору: он почти всю дорогу молчал.

Чтобы завезти Хелену к Кольерам, им пришлось сделать порядочный крюк. Луиза глянула на часы: времени до начала приема оставалось не так уж много. Видимо, придется пожертвовать ленчем.

Когда они подъехали к дому Кольеров, Хелена стала упрашивать доктора:

— Зайдем на минутку, дорогой.

Луиза не расслышала, что ответил Гиффорд, но увидела, как он вышел из машины, открыл дверцу со стороны Хелены и что-то тихо сказал. Хелена была явно разъярена и, не оборачиваясь, пошла прочь. Доктор сел за руль и попросил Луизу:

— Пересядьте, пожалуйста, вперед. Нам надо кое-что обсудить.

Был чудесный теплый день. Как бы ей хотелось оказаться сейчас где-нибудь за городом, вместо того чтобы сидеть в приемной, отвечать на телефонные звонки и вести вежливые разговоры с пациентами. Она навестит Фелисити после воскресной службы, а потом обязательно устроит себе пикник…