Всего в нескольких десятках миль от него Луиза тоже собиралась лечь спать. День она провела на озере с дядей — сидела на веслах, пока он рыбачил, и с непривычки очень устала. А завтра она обещала тетке собрать с грядок клубнику.
Свернувшись клубочком, Луиза вздохнула, позволив себе на какую-то долю секунды вспомнить о Томасе, и заснула.
Местные жители признавали, что давно не было такой чудесной погоды, но многие старики предсказывали, что скоро наступит похолодание, пойдет дождь, а может быть, и снег. Поэтому тетя Китги настаивала, чтобы клубника была собрана немедленно.
Позавтракав и вооружившись большой корзиной, Луиза отправилась в сад. Встав на коленки, она стала собирать спелые ягоды. Поза была неудобная, но работа ей нравилась. И вообще она была довольна. Сэр Джеймс с его консультацией, Фелисити и Перси были как смутные видения. Один только Томас не желал присоединяться к этой компании.
— Смешно! — сказала Луиза, по своему обыкновению разговаривая сама с собой. — Ведь мне все равно, увижу я его еще или нет. Лишь бы он был счастлив.
Потом она, набрав полную корзину, отнесла ее на кухню и отправилась за второй, заверив тетку, что сбор клубники доставляет ей удовольствие.
Не было никаких признаков якобы приближавшегося дождя, но тетя Китти наставительно изрекла:
— Осторожность никогда не помешает. Соберешь еще корзину, а после выпьем кофе с ржаными лепешками.
Тетя Китти сидела на крыльце и лущила фасоль, когда к дому тихо подкатила машина доктора. Он вышел и поздоровался.
— Доброе утро, — ответила тетя. — Вы приехали повидаться с Луизой?
— Разве она меня ждет?
— Боже сохрани, нет. Словом о вас не обмолвилась. Луиза собирает клубнику и скоро придет. Позвать?
— Лучше не надо…
— Пойдемте в дом. — Тетя Китти обернулась, чтобы взглянуть на Томаса. Он ей понравился. Похоже, Луиза думала именно о нем, когда временами впадала в задумчивость. — Вы, верно, доктор? Луиза как-то раз упомянула ваше имя. Выпьете кофе?
Они уже сидели за столом, когда появилась Луиза. В руках она держала корзину, полную ягод. Ситцевое платье и рот были испачканы клубникой, волосы завязаны в хвост, прелестный носик весь обсыпан веснушками.
Никогда в жизни Томас не видел ничего более чарующего. Он понял — это любовь.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Луиза медленно опустила корзину и уставилась на Томаса.
— Томас, — наконец пискнула она, — вы здесь…
Ну что за глупое замечание! Надо бы сказать что-нибудь остроумное. А вид-то у нее…
По выражению ее лица он догадался, о чем она думает.
— Сэр Джеймс не смог оставить свою больную жену и передал мне несколько своих больных в Шотландии.
— Вот как! Вы заехали по дороге домой?
— Да нет. У меня остались свободные дни. Я вспомнил, что вы проводите отпуск в деревне, и понадеялся, что вы покажете мне здешние красоты.
— Очень разумно, — подхватила тетя Китти. — Луиза, иди умойся. Выпьем кофе, а потом ты покажешь доктору дорогу в горы. Вы, конечно, вернетесь к ленчу? — обернулась она к доктору. — Вы остановились в гостинице в Торридоне? — (Доктор кивнул.) — Там неплохо. Но приезжайте к нам, когда захотите. Я буду звать вас Томас. — Так как Луиза все еще в нерешительности топталась в дверях, она подтолкнула ее: — Давай, детка, что стоишь? Платье можешь не переодевать — здесь тебя никто не видит.
Неужели тетя думает, что Томас слепой? Ей надо срочно переодеться и причесаться. Впрочем, какое это имеет значение? Он никогда на нее не смотрит, только вскользь глянет, и все. И тем не менее Луиза быстро переоделась в джинсовую юбку и голубую футболку и замотала волосы в строгий пучок на макушке.
Однако Томас подумал, что она выглядит еще прелестней, чем всегда.
Они выпили кофе, и тетя Китти погнала их из дома.
— Ленч — в час. Не опаздывайте, твой дядя, Луиза, этого не любит. Счастливо!
Луиза повела доктора через высокую траву к дороге в горы, размышляя о том, зачем он приехал. Она не была бы Луизой, если бы не спросила об этом без обиняков.
Томас был готов к вопросу.
— Мне надо вернуться через неделю, а пока я свободен.
Он сказал это так убедительно, что девушка поверила.
— Ну что ж! — откликнулась она, хотя в душе была разочарована, что он приехал не повидать ее, а просто заполнить чем-то свободное время. — Здесь много замечательных мест для прогулок, — добавила она без всякого энтузиазма.