— Это меня не удивляет. А скоро они поженятся?
— Не знаю, они… они никогда об этом не говорят.
— Казалось бы, красивый и благополучный мужчина, обрученный с очаровательной девушкой, захочет как можно скорее на ней жениться, а не откладывать свадьбу. У него нет своего дома, что ли?
— У него замечательный дом, старый, великолепно обставленный… в маленькой деревушке…
— Значит, — сказала тетя Китги, уверенная в том, что добралась до сути, — это девушка не торопится.
— Ей и так неплохо живется… Она уверена, что свадьба будет тогда, когда она захочет. Ее зовут Хелена, и она самая неподходящая жена для Томаса. Я ее просто ненавижу!
Довольная собой, тетя Китти заявила:
— Когда дело доходит до их собственных чувств, мужчины становятся такими глупыми!
Луизе и Томасу повезло с погодой. Запасшись едой и питьем, они отправились в путь. Беллоу радостно прыгал вокруг. Время от времени они останавливались, чтобы полюбоваться природой.
Они вернулись только к чаю. Тетя Китти расстаралась ради гостя: пончики с медом, ржаные лепешки, булочки с клубничным вареньем, воздушный бисквит и, конечно, ароматнейший чай.
Луиза, прислушиваясь к тому, как Томас и дядя обсуждают проблему разведения овец, хотела одного: чтобы день никогда не кончался. Но он, к сожалению, кончился. Доктор церемонно попрощался с тетей Китти, а Луизе мимоходом сказал:
— Спасибо за прекрасно проведенное время, Луиза. Я буду занят весь завтрашний день и часть следующего, но потом освобожусь. Вы ведь собираетесь возвращаться в субботу? Я тоже, так что отвезу вас домой.
— Очень любезно с вашей стороны. — Луиза постаралась сказать это безразлично, хотя была разочарована, что не увидит его целых два дня. — Но у меня обратный билет на поезд.
— Его можно вернуть. Мы отправимся в субботу утром, сделаем остановку на ночь, а на следующий день к вечеру вернемся в Солсбери.
— Где мы переночуем?
— В доме моей матери. Я ее предупредил о нашем приезде.
— Разве я уже согласилась ехать с вами? И потом… я незнакома с вашей матерью…
— Значит, воспользуемся возможностью.
Тут он, не совсем честно, обратился за поддержкой к тете Китти:
— Как вам кажется?
— Вполне разумно. Чем тащиться на поезде со всеми этими пересадками…
— Ладно, — сдалась Луиза, — если не помешаю, поеду с вами. — Она пристально посмотрела на доктора, чтобы удостовериться, что приглашение не просто дань вежливости. Но его лицо светилось дружелюбием, и она призналась себе, что не прочь провести в его обществе еще два дня. Даже если по приезде домой он опять будет ее сторониться.
— Отлично! — обрадовался Томас. — Я заеду за вами в десять утра в субботу.
— Я напою вас кофе перед отъездом, — просияла тетя Китти. — И дам баночку клубничного варенья для вашей мамы.
С отъездом Томаса Луиза почувствовала себя одиноко. Наверно, потому, что больше не с кем было гулять. Возможно, и ему их прогулки понравились, особенно если учесть, что ему все равно надо было куда-то девать свободное время. Интересно, расскажет ли он Хелене о том, что приезжал сюда? Конечно, расскажет. Он не из тех, у кого могут быть секреты от будущей жены.
И зачем только она вмешалась в дела Томаса и решила соединить Хелену с Перси? Какое ей дело до того, на ком женится Томас? Возможно, Хелена все же любит Томаса и он безумно в нее влюблен, хотя и не выставляет напоказ свое чувство. Но как только Луиза об этом подумала, ее охватила такая печаль, что, несмотря на неожиданно начавшийся дождь, она решила выйти, чтобы немного развеяться.
Когда они вернутся домой, она попытается все исправить. Например, отвадит Перси от Хелены, чтобы Томас имел возможность как можно чаще бывать с ней вместе. Если же удастся убедить Перси, что она к нему вернется, как знать, может, Хелена перестанет им интересоваться.
Утром в субботу Луиза надела дорожный костюм, тщательно причесалась и спустилась вниз, чтобы встретить Томаса.
Он уже приехал и, стоя в дверях кухни, разговаривал с дядей. Когда она вошла, он обернулся и посмотрел на нее долгим взглядом. Он заметил, что девушка бледна и явно чем-то озабочена, но весело сказал, что в такую чудесную погоду будет приятно путешествовать.
Луиза была сдержанна и совсем не похожа на ту счастливую и беззаботную девчонку, какой была во время их прогулок в горы или вдоль озера. Но какой бы она ни представлялась ему — мисс Ховард в строгом костюме или босоногой Луизой, — он ни на минуту не переставал думать о ней. Даже если она не ответит ему взаимностью, он никогда не сможет жениться на Хелене. И несмотря на то, что его шансы были, по-видимому, равны почти нулю, доктор твердо решил, что женится именно на Луизе.