Выбрать главу

— Ну, я пока не готов сформулировать для вас какие-то конкретные предложения, — я действительно пока не мог предложить им ничего определённого, — для этого нам надо понять цели друг друга, и, соответственно, определить точки соприкосновения, — говоря эти слова, я наконец, сообразил, что гостям надо, хотя бы, присесть предложить, а то совсем как-то нехорошо получается, — и да, вы садитесь, — я широко повёл рукой, указывая на стоящие в палатке парусиновые стулья.

— Согласен, — тихо пробурчал дед, плюхнувшись на раскладной стул и о чём-то тут же задумавшись, — но, для начала, не могли бы вы сказать, где именно мы находимся? А то что-то тут заметно теплее, чем было в тех местах, которые мы с вашей помощью столь быстро покинули, — и опять на меня уставился.

Желание получить хоть небольшую определённость было вполне естественным и понятным, а потому я как мог, ответил:

— Мы находимся на довольно крупном острове, расположенном немного южнее и восточнее того материка, который мы только что покинули.

Вроде я ничего такого страшного не сказал, но дед тут же беспокойно заёрзал.

По вдруг возникшему вокруг него напряжению магических полей, я понял, что он вдруг ни с того ни с сего начал сканировать окружающее пространство.

Да и девчонка заметно возбудилась и встревоженно так у него поинтересовалась:

— Дядюшка, мы на Червивом острове? Я правильно поняла? — и рефлекторным движением поджала ноги.

Надо отдать должное старику, он быстро понял, что атак снизу можно не опасаться. Каменная скорлупа, закрывавшая подходы к лагерю снизу его даже несколько удивила. На его лице появилось выражение некоторого изумления и, как мне показалась, даже лёгкой зависти:

— Я вижу, вы уже с местными обитателями сталкивались… — сказал он, испытующе посмотрев на меня, — и приняли действенные меры?

— Да, мы потеряли человека из-за этих подземных монстров, — подтвердил я его предположение, — слишком внезапно всё произошло… Но теперь в форте совершенно безопасно.

— Приятно иметь дело с людьми, которые могут решать проблемы эффективно и быстро, — прокомментировал мои слова Джо, и, уже обращаясь ко всем своим, сказал, — расслабьтесь, хоть мы и на Червивом острове, но тут червяки нас не достанут.

Дилис опять опустила ступни на пол, да и остальные перестали озабоченно оглядываться.

— Я вижу, вы знаете об этом острове, — обратился я к старому волшебнику, — вы не могли бы рассказать нам о нём побольше, а то мы тут всего-то сутки, а одного человека уже потеряли?

Я подумал, что надо будет сообщить деду и его соратникам, что мы с небес свалились. Причём, буквально, хе-хе…

Хотя, они могут и сами догадаться, зацепок то уйма. Тут у нас всё, что ни возьми, всё чужеродное, и для местных совершенно непривычное.

Эвон как Саймон косится на штурмгеверы моих гвардейцев. С любопытством, и, мне даже показалось, некоторой завистью.

Старик медленно обвёл глазами нас всех, интерьер моей палатки, и выдал:

— Я так сморю, что вы совсем издалека? — и многозначительно хмыкнул, — у нас гостей уже лет пятьсот, наверное, как не было… — догадлив, старый чёрт.

— Да, — подтвердил я, — настолько издалека, что всё, что мы вокруг себя видим, для нас является совершенно новым.

— А обратно как думаете добираться? — дед посмотрел мне в глаза взглядом инквизитора.

— Есть некоторые мысли на этот счёт, — сказал я сравнительно уверенно, — но, для того, чтобы у нас всё получилось, нам придётся тут задержаться на сравнительно долгий срок.

— Сравнительно долгий, это сколько? — дед нам попался, явно, очень любознательный, да…

— Ну, я думаю, что от месяца, до полугода, — ответил я, не отводя взгляда от его глаз, — думаю, полгода подготовки нам точно хватит…

— О сути этой подготовки спрашивать не буду, — дед, хоть и продолжал улыбаться, но, по моим ощущениям, был предельно серьёзен, — у меня другой вопрос, — и тут он прямо-таки начал сверлить меня взглядом, — а этот путь будет доступен кому-либо, кроме вас?

Я понял, чего он хочет. Он хочет попробовать вырваться с этой планеты-ловушки.

— Да, — ответил я, — но, учитывая то, что электроника тут у вас не работает, этот путь будет целиком под моим контролем.

— И вы… Он неверящим взглядом посмотрел на меня, — можете сделать этот переход во внешний мир постоянным?

— Технически, несомненно да, — тут я решил немного обозначить и свои резоны, — но, для того, чтобы держать соответствующую инфраструктуру тут, и в прилегающем пространстве на постоянной основе, я должен обеспечить себе некую компенсацию, так как мероприятия по организации и поддержанию перехода будут очень, подчёркиваю, очень ресурсозатратны.