Тео развалился на стуле, глядя в полуоткрытую дверь.
– С вами все в порядке? Что-то вы раскраснелись. От него ничего не укроется!
– Просто устала.
– Когда вы сегодня поднялись?
– В четыре или пять. Не помню.
Он закончил печатать и встал, потягиваясь и разминая плечи.
– Компьютер я оставлю включенным. Он походил на большого старого кота.
– Как это вы догадались захватить лэптоп? Собирались одновременно с рыбалкой проверять почту?
– Просто я без него как без рук. Что-то вроде сотового. Всегда беру и то и другое, когда выхожу из дома. Пить не хотите?
– Нет, спасибо, но вы берите что приглянется.
Тео пошел на кухню, выхватил из холодильника банку диетической колы, обыскал шкафчики и, увидев коробку низкокалорийного печенья, захватил с собой в гостиную. Потом устроился в гигантском мягком кресле, сбросил туфли, поднял ноги на оттоманку из того же гарнитура и, поставив банку на стоявшую рядом картонную коробку, протянул ей печенье.
– Не хотите немного?
– Я только что почистила зубы. Вы вообще когда-нибудь наедаетесь?
– Только не подобной мелочью.
Он открыл коробку и принялся хрустеть крекерами.
– Мои друзья сейчас делают все необходимые звонки, а пара практикантов наводит справки. Задание не слишком сложное, так что, если повезет, они сегодня же пришлют сообщения электронной почтой, и к завтрашнему дню все будет готово.
– А что, пока вы в отпуске, министерство юстиции продолжает работать?
– Не знаю, а вот сахарный завод уж точно работает.
Мишель встрепенулась:
– Ой, думаете, что сможете помочь Дарилу и его семье?
– По крайней мере попытаюсь. Что вы знаете о братьях Карсон?
– Не слишком много, – честно призналась она. – Вам лучше потолковать с отцом. Он знает их много лет и ответит на все ваши вопросы. У нас маленькая община, так что добыть информацию легче легкого. Всем известно, что делается по соседству.
– И все же никто не знает о взломе клиники, – заметил он. – По некотором размышлении должен сказать, что не верю ни в каких подростков.
– А во что верите?
– Что это дело рук одного человека. Может, я ошибаюсь, но вряд ли. Во всем прослеживалась определенная система.
– Не понимаю. Что вы имеете в виду под системой?
– Во всем этом хаосе прослеживался некий порядок. Он вошел через заднюю дверь…
– Но окошко в приемной было разбито.
– Да, но когда он уже был внутри. Это легко доказать по стеклянным осколкам.
– Что еще?
– Расследование не моя профессия. Я преследую преступников в судебном порядке. Но будь это подростки, разыскивавшие наркотики, как считают ваши отец и приятель Бен Нелсон, как случилось, что смотровые оказались почти нетронутыми?
– Но стекла шкафчиков были разбиты, а замки – сломаны.
– Да, только иглы, шприцы и бланки рецептов остались Целы. А как насчет историй болезни? Кто, по-вашему, стал бы тратить время на то, чтобы в них рыться?
– А что, если они просто разбрасывали вещи из чистого озорства?
– Мне это не кажется простым случаем вандализма. Подростки, которые с самого начала намереваются громить помещение, приносят с собой все необходимое для веселья.
– Что именно?
– Например, краску-распылитель. Тот тип, что здесь развлекался, воспользовался вашей краской, чтобы расписать стены. Из этого можно сделать вывод, что он не собирался переворачивать все вверх дном. Кроме того, похоже, что кто-то рылся в мешках с мусором. На замке вашей задней двери не было ни царапины, а это значит, что у него были с собой все нужные инструменты и он знал, как ими пользоваться.
– На профессиональном уровне? Тео не ответил.
– Ноэ завтра будет здесь. Если не возражаете, я хотел бы до этого времени оставить клинику в прежнем виде, пока он все не осмотрит как следует.
– То есть до завтра?
– Да.
– Ладно, – согласилась она. Подруги все равно прибудут не раньше послезавтрашнего дня. Она вполне сможет подождать. – А где работает Ноэ?
– ФБР, – коротко бросил он, но больше ничего не уточнил.
– ФБР? – встревожилась она. – В таком случае вы считаете…
– Не делайте поспешных выводов, – перебил он. – Ноэ – друг семьи, и я подумал, что неплохо бы позволить ему осмотреть клинику. Услышать его мнение. Кроме того, он здесь неподалеку, в Билокси, и к тому же любит рыбачить. День-другой в Боуэне заменит ему отпуск.
– Я буду так благодарна за его помощь… и вашу тоже, но не делаем ли мы из мухи слона?
– Вы сами в это не верите, так ведь? Мишель сжала ладонями виски.
– Кажется, не верю. И боюсь, что и Бен на самом деле винит в случившемся отнюдь не подростков. Он обошел клинику вместе со мной, и мы оба заметили, что под окном не было никаких следов. А должны были быть.
– Так почему вы спорили со мной насчет того, каким образом он сюда проник?
Мишель пожала плечами:
– Должно быть, надеялась, что все это как-то объяснимо и наверняка обойдется. Знаете, что я первым делом подумала, увидев, что сделали с клиникой?
– И что же?
– Что кто-то страшно меня ненавидит. Я никогда раньше так не пугалась. Все ломала голову, пытаясь определить, кто именно это сделал, но, честно говоря, я недостаточно долго прожила здесь, чтобы обзавестись такими врагами. Дайте мне пару месяцев, и я обязательно представлю вам список длиной с мою руку.
– Сомневаюсь, – бросил Тео. – Этот человек по-настоящему распоясался. Ничего, у Ноэ, несомненно, возникнут продуктивные идеи относительно этого дела.
Он сунул в рот очередной крекер, и хотя без плавленого сыра или арахисового масла на вкус они были ничем не лучше опилок, все равно продолжал их есть.
– Коллеги Ноэ ловят преступников, а вы их сажаете?
– Вроде того, – немедленно согласился Тео. И, разумеется, солгал. Черт возьми, в него стреляли, его били, кусали, щипали, плевали в лицо… Такая работа. Его даже дважды заказывали, а когда он занялся семейкой Леона, стал получать ежедневные угрозы.
– У меня есть теория, – объявила она.
– Давайте послушаем.
Он рылся в коробке, отыскивая последний кусочек спрессованных опилок.
– Что, если это кто-то из пациентов доктора Робинсона пытается украсть свою историю болезни?
– Зачем ему это?
– Понятия не имею. А вдруг у него какая-то заразная болезнь или диагноз, который он скрывает от страховой компании или родных? У меня, наверное, слишком буйная фантазия, но умнее в голову ничего не приходит.
– Робинсон дал вам список своих пациентов?
– Дал. К одной из коробок была прикреплена распечатка в конверте из оберточной бумаги. Практика у него была невелика, учитывая, сколько времени он здесь проработал. Судя по тому, что я о нем слышала, доктор Робинсон нуждался в уроках человечности. Он оскорблял своих пациентов.
– Поэтому у него их было мало.
– Совершенно верно.
– После того как Ноэ осмотрит клинику и выскажет свое мнение, вам нужно сверить истории болезни со списком, чтобы посмотреть, все ли на месте.
– При условии, что список не был уничтожен. Тео кивнул. – Я также думаю, что вам следует позвонить Робинсону и спросить, не было ли у него проблемных пациентов. Вы знаете, как сформулировать вопросы.
– Тут вы правы. Наверное, у него осталась копия списка на случай, если она нам понадобится.
Тут Тео заметил, что она растирает затылок.
– Голова болит?
– К сожалению.
– Может, я смог бы ее излечить?..
Тео поднялся, сел на диван рядом с Мишель, положил подушку на пол между своими босыми ступнями и велел расположиться на ней, пока он будет делать массаж.
Устоять было невозможно. Она устроилась между его коленями и вытянула ноги. Он опустил руки на ее плечи и потянул за толстую ткань.
– Снимите халат.
Мишель расстегнула пуговицы, развязала пояс и сбросила халат.
– А теперь пижамную куртку.