- Преступлений совершено немного, - сказал Пандарей со всегдашним, переставшим уже удивлять или смешить оттенком гордости - как будто была в этом его заслуга. - В кабаке "Петух и Луна" схвачен Амбарник.
- "Петуха и Луну" давно пора закрыть, грехов на хозяине достаточно, сказал Гилл. - Приготовь документ для суда. Что еще?
- "Гарпии" снова шатались ночью по улицам, словесно нарушая тишину. Ночными дозорами не было принято никаких мер, кроме напоминания о необходимости не нарушать ночной покой афинян.
- Правильно, - сказал Гилл. - Мы не можем арестовывать людей только за то, что они навешивают на грудь изображение гарпии и собираются в кучки послушать известного болтуна. Ох уж мне эти "дети богинь вихря"! Все это пока только слова. Разумеется, если будут поступки... Но ничего не случилось пока.
- Пока...
- Хвала богам, мы не Спарта и не Микены, - сказал Гилл. - Это там рубят головы по одному лишь подозрению. Если удастся доказать, что именно "гарпии" ограбили оружейный склад, с ними поступят по всей строгости. Но пока ты этого не доказал. Что еще?
Обычно за этим вопросом следовало пожатие плечами, означавшее, что все случившееся ночью не выходит за рамки неизбежной рутины, не требующей личного вмешательства Гилла. Но сегодня Пандарей замешкался. Гилл поднял глаза.
- Совершено преступление из тех, что классифицируются как необычные.
Вот это уже было гораздо хуже. Преступление, которое принято считать необычным, как правило, влечет за собой долгие хлопоты, означает клубки неизвестных дотоле интриг и заговоров, с которыми возиться и возиться. Новые сложности, новые подлости, новые противники. И нужно стараться, чтобы не было новых поражений... Чтобы поражений не было вообще.
- Итак?
- По всей видимости, произошло это после полуночи. - Как обычно, читая донесение, Пандарей перешел на невыносимо нудный тон. - На окраине Афин, именуемой жителями Кошачьей Околицей, группа неизвестных лиц неустановленного количества с неизвестными целями совершила нападение на неизвестных прохожих, человека и кентавра, нанеся последним ножевые и иные ранения, преждевременно отправившие их в Тартар. Ночной дозор задержать неизвестных не сумел ввиду их исчезновения в неизвестном направлении за несколько минут до прибытия дозора. Посему было возбуждено дознание согласно пункту...
- Хватит, - сказал Гилл. У него возникли вопросы, но не к Пандарею. Зови сыщиков.
Они возникали из воздуха, честное слово, неуловимо и беззвучно. Коротко кланялись и выстраивались у стены - гении неприметности, церберы и аргусы, знавшие о людях больше, чем те сами о себе знали. Первое время Гилл даже путал их, пока не привык. Имен у них словно бы и не было - вернее, они сами от них отказывались, заменив буквами алфавита.
- Ну, начнем, - сказал Гилл. - Из чего следует, что преступление подпадает под категорию необычных?
- У обоих убитых не взяты деньги, у обоих оставлены драгоценные запястья, и серебряный пояс - у человека, - сказал сыщик Альфа. - Однако рядом с трупами, вернее под телом человека, найдена лямка от сумки, которую, по всей видимости, сорвали у него с плеча. Лямку он сжимал рукой, мы так и не смогли разжать кулак.
- Следовательно, то, что в ней лежало, настолько ценное, что он защищался одной рукой, - сказал Гилл. - Кто они, установлено?
Сыщик Бета беззвучно отделился от стены:
- Пряжки на сандалиях человека, запястья и пояс - микенской работы. Хитон - микенского покроя. Кинжал - микенский. Деньги - микенские, спартанские и аттические. Кентавр: запястье микенской работы, деньги микенские, спартанские и аттические. Делаю вывод: человек явно микенец, прибывший к нам через Спарту. То же с большой степенью вероятности можно сказать и о кентавре: у него не обнаружено монет или вещей, которые позволяли бы думать, что он шел через Микены и Спарту из самой Фессалии.
- Может быть, он приплыл из Фессалии на корабле, - сказал сыщик Эпсилон.
- Кентавры терпеть не могут плавания на корабле, - сказал сыщик Бета. В Афинах он не прожил и дня - те, кто присматривают за кентаврами, его не знают. Кентавр все же более заметен, чем человек.
- Из чего следует, что они были вместе? - сказал Гилл.
- Мы прочесали всю Кошачью Околицу, - сказал сыщик Гамма. - Всегда найдется мающийся от бессонницы, крадущийся по закоулкам любовник, парочки в укромных местах или просто старая мегера, которая и во сне подглядывает за соседями. Четверо свидетелей видели, как человек и кентавр, мирно беседуя, прошли по улицам. К сожалению, нападение произошло на морском берегу, вдали от домов. Мы можем лишь по следам судить о том, что убегали шестеро или семеро, унося двоих.