– Ладно, как скажешь. Разворачивайся.
– Зачем?
– Чтобы у меня не было соблазна тебя поцеловать.
Минели секунд десять осваивала эту мысль, но затем перевернулась на живот и замерла, снова уподобившись изящному березовому полену. Впрочем, к этому мне тоже было не привыкать – взявшись за бедра любовницы, я успешно разместил ее в более традиционной позе и решительно двинулся вперед.
– Иди-ка сюда, милая...
К сожалению, длительное воздержание принесло свои плоды и близость оказалась весьма скоротечной – как раз в тот момент, когда девушка ощутила интерес к происходящему и начала-таки двигаться, у меня уже закончилось терпение.
– М... черт... черт!
– Это все? – недовольным тоном поинтересовалась Минели. – Так быстро?
– В первый раз всегда так, – беззаботно отмахнулся я, растягиваясь на кровати. – Минут через десять повторим, тогда у тебя тоже получится.
– Даже не надейся. Спи.
– Ну, дело твое...
Утром я снова проснулся в одиночестве, но на этот раз странное поведение гостьи не вызвало в моей душе никакого внутреннего протеста. Более того, внезапное ночное приключение дало мне возможность как следует расслабиться и посмотреть на новый мир свежим взглядом – теперь все происходящее вокруг уже не выглядело столь враждебным, тревожным и непонятным, как раньше. По большому счету, нашу группу забросило в обычный университет. Практика. теория, чудаковатые преподаватели, разномастные сокурсники, общага, страх перед грядущими экзаменами...
– Идентичность налицо, – хмыкнул я, выбираясь из кровати. – Прям вообще.
Звук утреннего гонга заставил меня ускориться, но перед туалетом скопилась небольшая очередь, умываться пришлось в стесненных обстоятельствах и на завтрак я все-таки опоздал. Правда, не очень сильно.
– Бурная ночка? – без особого интереса поинтересовался жующий картошку Найтар. – Яйца бери, пока другие не сожрали.
– Где... а, вижу.
– Бог не отвечает, – сообщил варвар, глядя на то, как я перекладываю себе в тарелку последние куски яичницы. – Статуя молчит, в голове ничего нет. Что делать-то?
– Да черт его знает. У Каннеро можно спросить. Или у этой, как ее. Старшей сестры.
– Мне кажется, они не помогут. Они хотят, чтобы мы сами это сделали.
– Ну...
– Это как в детстве. Тебя кидают в озеро и смотрят, выплывешь ты или нет. Если выплыл, то молодец. Если пришлось спасать – ничтожество.
– Суровое у вас было детство, – осторожно произнес я, копаясь в миске с печеными овощами. – Но здесь все по-другому. Учитель ведь сказал, что это дело времени.
– Надеюсь. парень, надеюсь.
– Вы не переживайте, – решил подбодрить здоровяка уже закончивший с едой Альвен. – Кроме вас, еще пятеро ничего не чувствуют. Так что это в порядке вещей.
– Я не привык быть слабым.
– Это не слабость. это врожденная способность. В ней нет ничего зазорного.
– Тебе не понять. Ты не жил в моем мире, ты...
Воспользовавшись тем, что внимание Найтара переключилось на другого собеседника, я быстро доел яйца, проглотил импровизированный салат из горьковатых перцев и баклажанов, после чего взял кружку с квасом и отодвинулся от стола, рассматривая демонстративно отвернувшуюся в противоположную сторону Минели.
Утренний голод отступил, на мозги больше никто не капал, жизнь казалась прекрасной. Но идиллия, как обычно, закончилась, едва успев начаться.
– Скажите, Максим, в той книге было что-нибудь еще?
– В какой книге... а понял. Вы же слышали, что я тогда рассказывал.
– Слышал, но мне хотелось бы уточнить.
– Да нечего там уточнять. Случилась какая-то война, из-за нее нарушился энергетический баланс и теперь в этом мире творится бардак. Вот и все.
– Что такое “бардак”?
– Беспорядок.
– Понятно. А больше там...
– Это научная книжка. В ней на каждой странице схемы энергетических вихрей нарисованы. И больше ничего.
– Понятно.
– Будет лучше, если каждый из нас прочитает хотя бы одну книгу, – внезапно заявил лысый сосед Альвена. – Прочитает, а затем расскажет всем ее суть.
– Это хорошая мысль... скажите как вас зовут?
– Лен Жа.
– Это очень хорошая мысль, уважаемый Лен Жа, – повторил Альвен. – Думаю, нужно сделать объявление перед следующим занятием.
– Сделай, – равнодушно пожал плечами лысый. – От этого будет польза.