Выбрать главу

и били мух – см.: 8, 44, 117, 143<14>;

тридцать шесть – экзотическое число в нумерологии Хармса.

115. Победа Мышина*

Впервые – Д. 1987. № 12. Автограф – РНБ. Приводим зачеркнутый вариант начала:

«Приближался праздник первого мая.

Мышину сказали: „Ты хоть и не любишь ходить по улицам, а все же пойди, посмотри…“

Мышин сказал:»

См. персонаж с такой фамилией в тексте 120.

Калугин – см. также 143<12>.

116. Лекция*

Впервые – ВЛ. 1987. № 8. Автограф – РНБ.

Обратим внимание на эротическую фамилию персонажа.

совершенно голая и далее – см.: 46, 57, 121, 163;

монашка! – см.: 2, 27 и т. 1 наст. собр.

117. Пашквиль*

Впервые – КО. 1988. 1 января. Автограф – РНБ.

Соотнося содержание с датой, вынуждены отметить ошибку Хармса – текст относится, вероятно, к сентябрю. Один из текстов с участием реальных персонажей.

Антон Исаакович Ш. – очевидно, А. И. Шварц (1896–1954), артист эстрады, чтец;

в Литейном Лектории – на Литейном пр., д.42;

и говорит своей жене – Наталия Борисовна Шанько;

если им мухи не мешают – см.: 8, 44, 114, 143<14>, 147.

118. Помеха*

Впервые – К. 1980. № 24. Автограф – РНБ. Приводим зачеркнутый вариант начала:

«– Я в вас влюблен, – сказал он мысленно. А вслух сказал: – Вам очень идут эти новые чулки».

То есть как это так, ничего? – сказала Ирина –

далее следует зачеркнутый текст:

«Он молча обхватил ее ноги руками и вдруг начал медленно съезжать по ногам к полу:

– Что вы делаете? – спросила она.

Он молча свалился на пол к ее ногам.

– Что с вами? – спросила она.

Он продолжал лежать у ее ног без движения».

вошли двое военных – вспомним, что число 2 всегда предвещает неприятности; см.: 7, 8, 10, 15, 16, 19, 21, 22, 32, 36, 42, 55, 62, 83, 97, 120–122, 127, 128, 132, 143<16, 25>, 144, 149, 163, 174, 184, 191, 199; см. также т. 1 наст. собр.

119. «Как легко человеку запутаться в мелких предметах…»*

Впервые – МК. 1987.16 января (под выдуманным публикатором В. Глоцером заглавием). Автограф – РНБ.

В шифр, которым записана дата, Хармс добавил собственное нововведение; в настоящем случае он, вероятно, ошибся, т. к. субботой было 19 августа (и 12).

На воду смотреть всегда полезно и поучительно – см.: 7, 97, 125, 192 и т. 1 наст. собр.

120. Власть*

Впервые – К. 1980. № 24. Автограф – РНБ.

В записи даты у Хармса ошибка: 29 сентября была пятница.

Фаол – был Фаон, любимец Афродиты и миталенских женщин; убит за прелюбодеяние;

Один стряпчий – чиновник, надзирающий за ходом дел, порученец;

Или такой случай – см.: 6, 22, 90, 112, 130, 143, 148, 200;

сотворил добро той старушке; другой старушке – см.: 1, 29, 36.57, 63, 67, 71, 76, 82, 89, 99, 104, 107, 109, 111, 114, 132, 134, 143<3>, 163; см. также т. 1 наст. собр.;

один графолог – еще встретимся с ним в тексте 198. Устинов и Кобринский указывают на хармсовских знакомых графологов: некоего Нонэсма и теософа К. К. Владимирова (18797-1933?);

и сам полковник Дибич не разобрался бы – как нередко, Хармс обыгрывает имя реального исторического лица, видимо, героя Отечественной войны 1812 года, начальника Главного штаба И. И. Дибича (1785–1831);

Мышин – см. 115;

пила и ела за троих; две хорошие комнаты; У девицы было четыре пальто, а у матери одно; два с половиной года – характерное хармсовское нагнетание числительных;

до сорока маленьких детей – это священное для оккультистов число (магом становятся только в 40 лет и др.) см. в т. 1 и 3 наст. собр.

121. Упадание (Вблизи и вдали)*

Впервые – SU/US. 1980. № 7(1–2). Автограф – РНБ.

Первоначально подзаголовок был зачеркнут, но при позднейшей правке восстановлен. Имя первой «Иды Марковны» сначало было: Елена.

со свистом подлетали к земле – следует зачеркнутый текст:

«Недалеко от того места, где падающие с крыши должны были удариться об землю, стояла старуха и, ничего не подозревая, полоскала свои ноги в луже.

– Эй, старушка, на тебя два человека сверху падают! – крикнула ей Ида Марковна. Но старуха, как видно, не слыхала этого крика и продолжала, как свинья, полоскаться в луже! Верхняя Ида Марковна, та, что голая стояла за плетеным треножником, начала приближаться к окну. Вот уж в окне мелькнула ее голая грудь и живот. Вот мелькнула нога. Голая Ида Марковна вскочила на подоконник. Падающие с крыши уже со свистом подлетали к земле. Верхняя Ида Марковна распахнула окно и до половины туловища вывалилась наружу».