10 штук – см.: 15, 16, 57, 132, 133, 141;
до четвертого этажа и далее – см.: 4, 13, 15, 19, 21, 36, 46, 54, 62, 69, 76, 78, 83, 84, 87, 89, 93, 94, 97, 101, 116, 120, 121, 129, 133, 143<2, 12, 15, 25, 28>, 184, 186, 188;
Наверху, говорит, сосна и далее – об использовании Хармсом мифопоэтических (эротических) коннотаций мотива сосны см.: т. 1 наст. собр., 95;
восемь минут – см.: 10, 30, 36, 75, 87, 125, 132, 143<4>;
А кто же лампу зажигать? – см.: 15, 133; см. также т. 1 наст. собр.;
фундамента сундук – см.: 10, 57, 85, 143<9>; см. также т. 1 наст. собр.;
за колебаньем наших сабель – см. 133, 140 и т. 1 наст. собр. Мамаша (входя) и далее – не пародия ли на сумасшествие Офелии в «Гамлете»?
135. Гвидон*
Впервые – СП-II. С. 109–120. Автограф – РНБ.
Первоначально Хармс, вероятно, предполагал пополнить текст: на отдельном листе поддатой «Ночь с 19–20 декабря 1930 года» он записал правленный (со значительным количеством зачеркнутых фрагментов) текст, который приводим ниже, опуская зачеркнутое:
Гвидон
Настоятель
Но этот текст Хармс не внес в окончательную редакцию, добавив, впрочем, к ранее написанным под основным текстом датам число 20. 22 декабря 1930 г. Хармс передал текст Э. Русаковой (о ней см. т. 1 наст. собр.) с сопроводительной запиской: «…я тебе ее посвятил». М. Мейлах называет «Гвидон» «гетевским» произведением Хармса (Мейлах II. С. 261). А. Александров отметил продолжение мотивов «Мести» (т. 1 наст. собр., 98). Наименование заглавного героя, видимо, можно идентифицировать с известным Хармсу из египетской мифологии Сетом, заключенным в сундук, – мотив, который уже обыгрывался им в «Лапе» (см. т. 1 наст. собр., 95); отсюда же, по-видимому, проходящий по тексту мотив сосны, исключительно важный в этом мифе (см. там же);
Лиза – см. прим. к 134;
треплет шинель – см. т. 1 наст. собр.;
уснут орлы ~ урлы-мурлы – отметим автоцитату в любимом мотиве Хармса (см. т. 1 наст. собр., 20; всего в 14 текстах);
преподобный Августин – Блаженный Аврелий Августин (354430), проповедник божественной благодати, предопределяющей человеческую историю;
монахи в церковь на горе и далее – см.: 2, 27, 116 и т. 1 наст. собр.;
Смерть кондуктор могил – ср. с «кондуктор чисел» в т. 1 наст. собр., 237;
Вопросов не решая и далее – ср. с «Русской историей от Гос-томысла с IX по XIX век» А. К. Толстого;
в меня глядел сквозь кулачек – ср.: т. 1 наст. собр., 47.
136. «Николай II – Я запер дверь…»*
Впервые – СП-IV. С. 13–16. Автограф – РНБ.
Как уже отмечалось, наличие исторических персонажей – последнего русского императора Николая II (1868–1918), его жены, имп. Александры Федоровны (1872–1918) и других – не означает у Хармса создания «исторического» произведения: историческое время, как и его герои, смещены и трансформированы «до неузнаваемости» (в этом, может быть, и есть сверхзадача Хармса).
свети ко мне в окно и далее игра с этим мотивом – см.: 2, 7–9, 15, 20, 36, 42, 63, 102, 108, 121, 125, 133, 134, 143<3, 26, 27, 29>, 200;
дочь Мария – см. прим. к 133.
137. Бал*
Впервые – СП-III. С. 3–6. Автограф – РНБ.
Баронесса Пирогова – рассматриваем как «гоголевскую» фамилию у Хармса, которая в мужском роде появляется еще в текстах 133 и 159;
не хуже Собинова – Леонид Витальевич Собинов (18721934), певец;