Выбрать главу

говорить о том и об этом – см. т. 1 наст. собр., 94 и тексты Я. Друскина (см. Чинари);

вообразим, а для простоты сразу же и забудем – ср. т. 1 наст. собр., 125;

совершенно ненужное пальто – по Хармсу, самые совершенные подарки – ненужные, не имеющие практического применения или надобности.

152. «Иван Фёдорович пришёл домой…»*

Впервые – Меня называют капуцином. С. 136.

Селиван – вар. Селифана (см. 77 и 142<12>).

153. «В Америке в каждой школе висит плакат…»*

Автограф – РНБ.

154. Пиеса для мужчин и женщин*

Впервые – Т. 1991. № 11. С. 13–17. Автограф – РНБ.

155. <Дуэт. Дербантева и Кукушин-Дергушин>*

Автограф – РНБ.

156. «Антон Гаврилович Немецкий бегает в халате…»*

Впервые – Меня называют капуцином. С. 49. Автограф – РНБ.

Антон – один из 13 одноименных персонажей Хармса.

157. Бог подадарил покой*

Впервые – СП-III. С. 111. Автограф – РНБ.

Одно из отражений древнеегипетских интересов Хармса.

158. Ссора*

Впервые – Cahiers. 1985. № 26(3–4). Автограф – РНБ.

Текст зачеркнут; вокруг пометы Хармса: «Очень плохо» и дважды «Плохо».

159. «Володя Зайцев подошел к Васе Пирогову…»*

Автограф – РНБ. См. прим. к 133.

160. «Вот, – сказал Петя, – сейчас я покажу фокус…»*

Автограф – РНБ.

161. «Вбегает Рябчиков с кофейником в руке…»*

Впервые – СП-III. С. 154–155. Автограф – РНБ.

уж и лампы нам не нужны – см.: 15, 133, 134; см. также т. 1 наст. собр.

162. Пиеса («Кока Брянский…»)*

Впервые – Contr. 1988. С. 156. Автограф – РНБ.

Над текстом зачеркнуто: «Пролог. Кока Брянский. Гвоздила. Восемь дам. Писатель Шварц. I Действие: Кока Брянский женится на Марусе в. Гвоздила же в это время подгадил служебные дела Коки Брянского». Обратим внимание на 6, которая у Хармса всегда содержит эротический мотив.

163. Фома Бобров и его супруга*

Впервые – Amour. 1991. С. 237–239. Автограф – РНБ.

Фома Бобров – один из 6 Бобровых у Хармса;

ни одной пятерки нет – см.: 10, 19, 62, 70, 76, 78, 97, 101, 121, 128, 132, 134, 143<10, 12>, 147, 188; см. также т. 1 наст. собр.;

двадцать раз то же самое выслушивать – см.:7, 8, 10, 15, 16, 19, 21, 22, 32, 36, 42, 55, 62, 83, 97, 118, 120–122, 127, 128, 132, 143<16, 25>. 144, 149, 174, 184, 191, 199; см. также т. 1 наст. собр.;

меня, старуху – см.: 1, 29, 36, 57, 63, 67, 71, 76, 82, 89, 99, 104, 107, 109, 111, 114, 132, 134, 142, 143<3>;

ходит совершенно голый – см.: 46, 57, 116, 121.

164. «Петр Михайлович: Вот этот цветок красиво…»*

Впервые – ТЖ. 1987. № 24. С. 18–21. Автограф – РНБ.

Мария Ивановна – см. также т. 1 наст. собр., 95, 301.

165. Объяснение в любви*

Автограф – РНБ.

166. «В Америке жили два американца…»*

Автограф – РНБ.

167. «Леонидов: Я утверждаю, что когда…»*

Автограф – РНБ.

168. «Нина – Вы знаете! А? Вы знаете…»*

Впервые – Меня называют капуцином. С. 144–145. Автограф – РНБ.

Тексту предпослан также неозаглавленный список действующих лиц:

«Варвара Михайловна Павлинова

Антон Антонович Барабан

Варвара Поликарповна Барабан

Елизавета Антоновна Барабан

Володя Кнутиков

Аполлон Валерьянович Обернибесов

Франц Иоаннович Дердидасов

Ельзелезя Фюфюфов

Нина

Борис Иванович Галкин (ловкий и сообразительный)».

Обратим внимание на еще одного (нереализованного – а это был бы шестой у Хармса) Антона Антоновича, «гоголевская» фамилия которого еще более укрепляет нашу версию о влиянии Гоголя на частоту такого сочетания имени и отчества у персонажей Хармса. В перечне и в сохранившейся части текста фигурирует также Обернибесов – однофамилец известного (по «Комедии города Петербурга») хармсовского персонажа.