Комментарий(на фоне пустой приемной). Когда столько ждешь, сам превращаешься в приемную.
Поэт вновь становится видимым, поднимается с камня, на котором сидя ждал, и подходит к привратнику, который на этот раз встал из-за стола.
Привратник. Оставь надежду, всяк сюда входящий.
Поэт. Я так и знал. Может быть, мне расписаться в книге посетителей?
Привратник(большим пальцем указывает на пустоту позади себя). Бесполезно. Входите без стука.
Поэт видит, как привратник и стол растворяются в воздухе. Идет под гигантские аркады.
Нечеловеческий голос бортпроводницы. Просьба пристегнуть ремни и потушить сигареты. You are requested to fasten your seat belts; no smoking, please. Sie werden gebeten, ihre Gürtel festzuchnallen und nicht zu rauchen.
Поэт попадает в зал Минервы. Цветок Гибискуса вновь сотворяется в его руке. Мы видим то, что видит поэт.
Вдали, на некоем подобии величественной эстрады, сидит Минерва. Справа и слева от нее — стражи. Это люди-лошади. Минерва опирается на копье, в другой руке держит щит с головой Горгоны, на голове у нее греческий шлем. Минерва одета в странный блестящий обтягивающий костюм как будто для подводною плавания. Поэт приближается к ней и протягивает цветок. Но она отворачивается.
Поэт(отступает, продолжая говорить). Ведь Лазарь тоже не благоухал [64]. Есть даже такая картина: Марфа и Мария зажимают нос полой одежды… Прошу простить меня… меня… прошу простить…
Не успевает он отойти, Минерва поднимает копье и бросает его. План идущего Поэта. Копье вонзается ему в спину, между лопатками.
План Поэта спереди. Копье пронзило его тело и вышло из груди. Поэт хватает копье руками и падает на колени, потом заваливается на бок и шепчет тихо, несколько раз подряд:
Какой ужас… Какой, какой ужас… какой ужас…
Минерва и ее свита средним планом.
Люди-лошади спускаются с эстрады.
План одного из них. Он вырывает копье из тела Поэта.
План людей-лошадей. Они поднимают тело Поэта и уносят его.
Новый план. Лужа крови, бывшая под телом и упавший на землю цветок Гибискуса становятся красными.
Новый план. Друзья Поэта присутствуют при его смерти.
Как на корриде, в президентской ложе, в подобии ложи, огражденной руинами и обрывками колючей проволоки, сидят Жаклин Пикассо и Лючия Бозе. За ними стоят: Пикассо и Луис-Мигель Домингин [65] . Обширный план сверху: надгробие, на которое меня укладывают люди-лошади.
План группы цыган, которые собираются вокруг надгробия и меня оплакивают.
(Все эти планы идут в сопровождении медных и ударных Севильской Процессии.)
Крупным планом лицо Поэта с накладными широко раскрытыми глазами. Из его приоткрытого рта медленно поднимается дымок.
Комментарий. Притворитесь, что плачете, друзья мои, потому что поэты только притворяются, что умирают.
План надгробия, на котором Поэт лежит навытяжку, не сгибая колен.
План Поэта, который встает и уходит и от надгробия, и от группы цыган, чтобы проникнуть в другие пещеры.
Поэт выходит через расселину из карьера на открытую местность. Медлит, не зная, в каком направлении двинуться, и будто отвечает на призыв, почти неслышный, похожий на «ля», изданное камертоном.
План Сфинкса.
Сфинкс с женским торсом медленно поднимает и опускает длинные крылья, оперенные белым. Он скользит вдоль отвесной стены и пейзажа Валь д’Анфер. Поэт проходит мимо: накладные глаза не позволяют ему видеть Сфинкса.
План Эдипа.
Слепой Эдип опирается на Антигону. Он выходит через одни из фиванских ворот и шепчет непонятные слова. Проходит мимо Поэта и уходит, не видя его.
Комментарий. Сфинкс, Эдип… Тех, о ком ты столько хотел узнать, можно как-то раз повстречать и не заметить.
64
65