Выбрать главу

   Тут на гитаре играли все!

   Обычный посетитель маленького кофе в здании аэропорта тихонько перебирал струны. Водитель рейсового автобуса лениво теребил свою старую гитару, надвинув широкополую шляпу на глаза. Человек на улице, сидя в тенечке, тоже играл. Играл что-то веселое и зажигательное. А люди стояли вокруг, пели, хлопали и притопывали в ритм музыке - монетки ему никто не кидал. Тот человек играл, такое впечатление, для себя и окружающих. Просто так. Бесплатно.

   Как играют на гитаре, она слышала и раньше - в Гонконге были уличные музыканты, которые играли в том числе и на гитаре. Но здесь... здесь играли не для заработка, а для удовольствия. Самозабвенно, отрешенно.

   Фламенко. Оно неслось ото всюду. Оно провоцировало надеть широкую пышную юбку, воткнуть розочку в волосы и ударить каблучками по камням старых улочек.

   Вот и сейчас мастерский гитарный перебор доносился из раскрытых окон второго этажа старенького особняка.

   Правда, это было совсем не фламенко, к которому привыкла за неделю Мэй, а что-то более сложное, но и очень-очень красивое.

   Особняк на окраине Сан-Кристобаля, перед которым она сейчас стояла и слушала невидимого гитариста, был не просто старым, а - древним. За давно не крашеной решеткой забора, обшарпанный, засиженный птицами, с отвалившейся местами белой штукатуркой, которая кое-где даже обнажала деревянную дрань.

   Вместе с тем, дворик, в который сейчас тихонько прошмыгнула Мэй, был чисто убран, трава - аккуратно подстрижена, сорняков в многочисленных клумбах не наблюдалось. А пергола - тоже увитая ярками цветами - была даже красива!

   А мелодия все не кончалась... Мэй ждала уже пятнадцать минут. Вряд ли, конечно, это время можно было считать потерянным или упущенным - невидимый гитарист играл виртуозно. Но... сто десять тысяч баксов - они просто вопили над самым ухом о необходимости грубо вмешаться в эти волшебные звуки!

   Мэй тяжко вздохнула, в десятый раз заглянула в местную газету, которую держала в руке. Сверила адрес в объявлении с тем, что был на доме. Нет, ошибки не было - именно этот особняк.

   - Буэнос диас! - Собственно, этим ее знания испанского и ограничивались, и дальше она говорила по-английски. - Есть тут кто?

   (исп. "Доброе утро")

   Гитара смолкла. Обострившимся чувствами Мэй "видела", как человек с сожалением отставил гитару куда-то к стене. Открыл дверь и стал спускаться вниз. Вот он уже на первом этаже. Подходит к двери. Стоит перед дверью зачем-то... медлит.

   Дверь отворилась.

   Очкастая служанка вопросительно взирала на визитершу. Симпатичная. Очень симпатичная - оценила Мэй. Испанка, скорее всего. Ну, или метиска во втором-третьем поколении, если судить по сравнительно светлой коже. Стройная. Лет двадцать - двадцать пять, наверно. Черное платье с широкой юбкой, белый передник, белый кокошник, белые перчатки... и не жарко ей в такую жару?

   И на гитаре, получается, играла именно она?

   - Буэн диа де хечо. Эскуче устед, сеньорита!

   (исп. "Вообще-то, добрый день. Слушаю вас, сеньорита!")

   - Простите, а можно по-английски? - Запаниковала Мэй. Ведь служанка могла и не знать английского!

   - Что-то хотели, сеньорита? - Спокойно переспросила служанка по-английски.

   - Я по объявлению! - Мэй помахала газетой, свернутой в трубочку.

   Снова - ноль видимой реакции - эта тормознутая девица даже не пошевелилась!

   - Проходите, сеньорита. Я доложу о вас. - Тихо сообщила она, отступая в полумрак холла.

   Уже через три минуты Мэй разговаривала с хозяином поместья - седовласый усатый кабальеро. Благородный породистый идальго. Глава семьи. Между прочим, как раз во вкусе Мэй - ей такие нравились. Хотя, если судить по блестящим глазкам служанки, которая стояла за плечом хозяина, ТАКИЕ мужчины не могут оставить равнодушной ни одну женщину!

   И кабинет был красивым. Правда, предметы в нем были не столько дорогими, сколько... ценными. Мебель из очень старого дерева, фотографии, портреты, старинное оружие на стенах (в углу - так вообще стоял полный доспех рыцаря!). Но не было ни позолоты, ни картин-пейзажей.

   Как и говорила ей Шеньхуа, семья Лавлес переживала не самые лучшие времена. Таких даже грабить как-то неспортивно! ("Не переживай - им эти документы вообще типа не нужны - сидят на этих ископаемых, как собака на сене! Сдались им эти земли под виноградники, типа того!")

   Дон Диего Сан Фернандо Лавлес. Или Дон Диего. Для краткости.

   - Нет-нет-нет, сеньорита. - С усмешкой качал головой седовласый красавец. - Не "дон Лавлес", а "дон Диего". А вот если вы используете "сеньор", то - вместе с фамилией - сеньор Лавлес. Не переживайте: испанский язык - один из самых легких в изучении. Тем более для того, кто уже знает один язык. Вы по объявлению, не так ли?

   Вместо ответа Мэй протянула дону Диего газету. Это заставило поморщиться служанку, которую хозяин поместья почему-то не стал отпускать после того, как та привела гостью в кабинет. Она, кстати, едва заметно поменялась - сейчас в ее поведении, когда рядом был Лавлес, ощущалось что-то преданно-собачье, услужливое. Любовница хозяина? Вполне возможно, хотя Шеньхуа про это ничего не говорила ("Меньше знаешь - труднее засыпаться по легенде "случайный человек")

   - Хм... - Дон Диего внимательно просмотрел англоязычную газету, купленную Мэй в Сан-Кристобале. - Странно, сеньорита. Наше предложение, - он показал на обведенное карандашом объявление. - Явно, не самое привлекательное для молодой девушки. Жалованье - раза в четыре меньше, чем вот тут, - он ткнул в другое выделенное тем же карандашом объявление. - Или тут...

   - Гитара, сеньор Лавлес. - Объяснила Мэй. - На седьмой странице - объявление о частных уроках игры на гитаре.

   - О! - Дон Диего удивился. Сильно. Быстро пролистал и стал смотреть обведенные карандашом объявления на указанной странице. - Хм... действительно. Ого. Почти половина жалованья! Так, телефон, адрес... "Спросить Роберту". - Он вопросительно посмотрел на служанку. - Роберта?

   - Я могу давать частные уроки игры на гитаре, сеньор. - Торопливо объяснила она, затеребив краешек передника.

   - Что ж... - Дон Диего снова обратился к Мэй. - Думаю, мы сможем взять вас на работу, сеньорита Мэй...

   - Дзян. - Облегченно поправила Мэй, снова вызвав неудовольствие своего будущего учителя игры на гитаре. - Мэй - это фамилия, сеньор Лавлес.

   Дон Диего широко улыбнулся - видимо, непосредственность маленькой китаянки его веселила.

   Ах, как он улыбается! Как он улыбается! Два... нет три! Три "улыбки инспектора Ченга"! М-м-м...

   +++

   Когда новиспеченная служанка ушла забирать вещи из гостиницы, дон Диего внимательно посмотрел на Роберту.

   - Не хватает денег? - Тихо спросил он.

   - Не извольте беспокоиться, сеньор! - Чуть даже испуганно ответила девушка. - Вам не нужно было нанимать эту китаянку - я прекрасно справляюсь с работой!

   - Ты обратила внимание, как она одета?

   - Да, сеньор Лавлес! Более того, ее зубы...

   - И что думаешь?

   - Девочка разбогатела совсем недавно, сеньор Лавлес - не умеет носить дорогую одежду, мешает ее с дешевой. Судя по сапфировым брикетам на зубах - она, явно, богата! Ее подослали ваши враги, сеньор Лавлес! Это совершенно определенно!

   - А не твои? - Усмехнулся дон Диего.

   Роберта стушевалась и потупила взгляд:

   - Мои враги не станут строить таких интриг, сеньор Лавлес. Как только будет обнаружено мое местоположение, меня тут же попытаются убить.