тельными вождями могло бы быть использова-
но для действий с весьма серьезными последст-
виями. Течение событий изменилось бы корен-
ным образом только по своей форме и силе,
но не по смыслу и продолжительности. Они
могли бы стать кровавыми. Мы находимся
в центре движения, которое, в силу неподдаю-
щегося исследованию настроения массовой ду-
ши, и в других революциях приносило неожи-
данности даже для лучших знатоков революци-
онных движений. Таится ли под напряженным
спокойствием неослабевшая воля или искусст-
венно вызванный шум изобличает предчувст-
вие окончательной неудачи? Не слишком ли по-
здно для выступления сторонников револю-
ции? Не слишком ли рано для выступления ее
противников? Известно, что многое, чего рань-
ше нельзя было даже коснуться, спустя два года
34
отпадает само собой. Это относится к 1918 году,
но это же самое будет иметь значение уже в об-
ратном смысле и в ближайшем будущем. При-
дворные вчерашнего дня превращаются сего-
дня в убийц короля, и сегодняшние убийцы за-
втра превратятся в герцогов. Никто в такое вре-
мя не может поручиться за стойкость своих
убеждений.
Но какими промежутками времени здесь сле-
дует измерять? Месяцы ли это или годы? Кру-
говорот немецкой революции предопределен
в смысле темпа и продолжительности уже с мо-
мента и способа ее возникновения. Пусть никто
их не знает, все же эти факторы существуют
в их фатальной необходимости. Тот, кто их не
понимает, тот гибнет. Жирондисты погибли от-
того, что считали кульминационный пункт ре-
волюции уже пройденным. Бабеф^, наоборот,
потому, что считал его еще не достигнутым. Да-
же влияние новых войн, даже появление вели-
кого человека ничего бы не изменили. Этим со-
бытия могли бы, правда, внезапно и всецело ви-
доизменить характер всемирно-исторических
явлений, - что только с точки зрения обыкно-
венного наблюдателя имеет огромное значение.
Глубочайший же смысл немецкой революции
в ее подлинной сущности они могли бы только
подтвердить. Великим человеком является тот,
кто постигает дух своего времени; в его лице
этот дух воплощается в живое существо. Вели-
кий человек является не с тем, чтобы уничто-
жить этот дух, но чтобы воплотить его.
Происхождению духа немецкого социализма
будет посвящено дальнейшее изложение.
35
СОЦИАЛИЗМ КАК ФОРМА ЖИЗНИ*
XVIII
Перед нами 6000 лет духовной истории челове-
чества. Из потока, разлившегося по всей плане-
те, рождаются великие культуры и их судьбы,
что и составляет историю в ее подлинном, глу-
боком смысле. Глазами созерцателя они откры-
ваются как царства форм однородного строе-
ния, как мощный душевный мир, приобретаю-
щий видимый образ, как сокровенная тайна,
которая проявляется в живой, движущейся
вперед действительности.
В основании каждой из этих культур заложен
вечно неизменный этос. Он создает не только
вполне определенный дух мышления, чувство-
вания и действий, дух государства, искусства
и жизненного порядка, но также создает тип
античного, индусского, китайского, европей-
ского <человека>, с совершенно своеобразной
структурой тела и души, единого в своем ин-
стинкте и сознании, создает расу в духовном
смысле слова.
Каждая из этих формаций вполне закончена
и независима от других. Исторические явле-
ния, за густой тканью которых ходячее истори-
*<Закат Европы>, том 1, глава V.
37
ческое описание не видит ничего другого, огра-
ничиваются самым внешним; внутренне каж-
дая культура остается тем, что она есть. Так
расцветают культуры у берегов Нила и Ефрата,
Ганга, Хуанхэ и Эгейского моря, в семитской
пустыне и на северной богато-орошаемой рав-
нине, обращая жителей соответствующей при-
родной обстановки в народы, которые являются
творениями этих культур, а не их творцами;
они различаются по духу и чувствам и со страс-
тью борются друг с другом: доряне и ионяне, эл-
лины и этруско-римляне, народы древнекитай-